Translation of "to be ahead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us. | А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас. |
Go ahead. He's just trying to be friends. | Бо, он хочет решить все мирно. |
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead. | Вам нужно быть чуть чуть впереди всех остальных, но не слишком. |
The weeks ahead will be decisive. | Следующие несколько недель станут решающими. |
Could it be because you're ahead? | Может, потому что ты босс? |
Go ahead, Mr Marlowe, be reasonable. | Прошу вас, мистер Марлоу, будьте разумны . |
Go ahead, you can be frank. | Давайте, можете говорить. |
Go ahead, I'll be right there. | Иди, иди. Я скоро. |
So we use different techniques to be able to look ahead. | Мы используем разные техники, чтобы суметь просчитать ходы. |
I have to be something, I'm tired to be nothing. Now go ahead, ask. | Для меня это важно, я хочу быть кемто, а не ничтожеством. |
What lies ahead will not be easy. | Трудностей хватит и в будущем. |
You go ahead, I'll be right in. | Иди туда, я сейчас приду. |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic. | Многие трудности лежат впереди, но есть основания для оптимизма. |
That should be an incentive for you to go right ahead. | Это должно быть для вас хорошим стимулом продолжать. |
Try to look ahead. | Старайся смотреть вперёд. |
Try to look ahead. | Старайтесь смотреть вперёд. |
To the road ahead! | Ваше здоровье. |
If we can once talk to Mars, we may be talking to brains as far ahead of ours as ours are ahead of monkeys. | Если нам удастся связаться с Марсом, возможно, мы будем общаться с разумом, по сравнению с которым мы будем выглядеть обезьянами. |
In any queue you want to be ahead of everybody, isn't it? | В любой очереди вы хотите быть впереди всех, не так ли? |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Пейте сами . |
Go ahead, everyone, go ahead, go. | Проходите все вперёд, проходите. |
He said, I know there are challenges ahead, there may be trouble ahead, but I fear no one. | Он сказал Я знаю, впереди много испытаний, впереди может быть много проблем, но мне они не страшны. Мне все равно. |
Unfortunately, that may be unlikely in the year ahead. | К сожалению, это вряд ли может произойти в будущем году. |
We apos ll be transiting ahead in any case. | Мы проследуем дальше в любом случае. |
Nevertheless, the road ahead will be long and complicated. | Тем не менее, предстоящий путь будет долгим и сложным. |
With all the headaches ahead, you'll be my aspirin. | Верно. Вы будете моим аспирином от той головной боли, что меня ждет. |
Many will already be looking ahead to the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention, to be held in 2006, and hoping that it can successfully map the way ahead. | Многие с нетерпением ждут Шестой конференции участников Конвенции о запрещении биологического оружия по рассмотрению действия Конвенции, запланированной на 2006 год, и надеются, что она укажет нам дорогу вперед. |
We're not getting ahead of anything, we'll be lucky to hold the line. | Мы не получает впереди что нибудь, мы будем повезло провести линии. |
In one moment, we may be able to leap ahead another 2,000 years. | Всего за один момент мы совершим скачок на 2000 лет вперёд. |
How then to think ahead? | Так почему бы ни продумать все заранее? |
Straight ahead to my repentance. | Стыд гонит меня прочь. |
Going to bed. Go ahead. | Идём спать. |
Ahead. | Продолжай. |
For example, LD steelworks should be prioritised ahead of open hearth types and continuous casting ahead of slabbing mills. | Основные мероприятия заключаются в 1) отключении силовой установки |
That's all right, go ahead. Go right ahead. | Все в порядке, продолжайте. |
How, then, is it possible that even these people seem to be getting ahead? | Как тогда получается, что даже эти люди, похоже, укрепляют свои позиции? |
We must be ahead of the criminals in our enduring task to defeat them. | Мы должны опережать преступников в нашей неустанной задаче победить их. |
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible. | Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными. |
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found. | Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так. |
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty. | Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью. |
Of course, governments cannot always be ahead of the curve. | Конечно, власти не могут всегда опережать тенденции. |
In the months ahead new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
In the months ahead, new information will certainly be disclosed. | В последующие месяцы определённо появится новая информация. |
Related searches : Be Far Ahead - Be To Be - Looking Ahead To 2015 - Looking Ahead To 2020 - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead - Still Ahead