Translation of "to be vetted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
To be vetted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Important decisions should be vetted by the IMFC and others delegated to IMF management. | Важные решения должны приниматься IMFC и другими лицами, уполномоченными управлять МВФ. |
That did not fly in Washington, and so this formulation has to be vetted. | Оно не получило широкой поддержки в Вашингтоне, и посему эту формулировку придется пересматривать. |
But the Monterrey meeting provides an opportunity for such ideas to be discussed and vetted. | Но встреча в Монтеррее предоставляет возможность для рассмотрения и обсуждения таких идей. |
There's a vetted press release that you can read it's vetted by DOD if you Google Stamets and smallpox. | Вот проверенный пресс релиз, который вы можете прочесть испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле Stamets и оспа . |
A more complex breakdown is possible, and other ideas should of course be vetted and discussed. | Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены. |
All decisions regarding ITDS are vetted through this sub committee. | Все решения, принимаемые по СДМТ, предварительно просматриваются в этом подкомитете. |
Candidates were vetted in a procedure that included thorough background investigations. | Процедура утверждения кандидатов включала в себя тщательную проверку их биографических данных и их предыдущей деятельности. |
But, given that candidates are to be carefully vetted by an unelected committee of pro Chinese appointees, citizens would have no meaningful choice at all. | Но, учитывая то, что кандидаты должны быть тщательно проверены неизбираемым комитетом прокитайских назначенцев, выбор граждан вообще не будет иметь смысла. |
I can't believe that an email like this was not vetted by management before release. | Я поверить не могу, что такое письмо не было проверено перед публикацией менеджерами. |
Under the plan, users could only access websites from a list vetted by the ISP. | В соответствии с тарифом пользователи могли получить доступ только к вебсайтам из списка ресурсов, проверенных интернет провайдером. |
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. | И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. |
Most artistic works have to be vetted by the government in advance, and topics that breach so called out of bounds markers (OB markers) are not permitted. | Most artistic works have to be vetted by the government in advance, and topics that breach so called out of bounds markers (OB markers) are not permitted. |
Her Government could not support a budget which was not vetted through an appropriate budget process. | Его правительство не может поддержать бюджет, который не был составлен на основе соответствующей процедуры подготовки бюджета. |
Although Iranian citizens had the right to elect their president, the candidates had to be vetted by the Council of Guardians, half of whom were picked by the unelected Supreme Leader. | Несмотря на то, что у граждан Ирана есть право избирать своего президента, кандидаты должны пройти проверку на благонадежность перед Советом Стражей Революции, половина из которых выбирается неизбираемым Верховным лидером. |
Footage from a drone, vetted by Storyful, captured just how far the protest stretched on September 29 | Видео с радиоуправляемого дрона, верифицированное сайтом Storyful, запечатлело, как далеко растянулась колонна протестующих 29 сентября |
(d) Reducing vacancy rates in field missions and building reliable rosters of pre vetted candidates for vacancies | Ведомость X (окончание) |
Innumerable details must be worked out before a global money scheme could be put into practice, and changes will not occur overnight. But the Monterrey meeting provides an opportunity for such ideas to be discussed and vetted. | Перед тем как схема мировых денег может быть внедрена, должно быть проработано неисчислимое количество деталей, и эти изменения не произойдут в краткие сроки. |
Under article 50 of the Corrective Labour Code, suggestions, requests and complaints addressed to a procurator must be forwarded to the procurator within 24 hours and without having been vetted by the correctional institution. | В соответствии со статьей 50 ИТК предложения, заявления и жалобы, адресованные прокурору, просмотру не подлежат и не позднее, чем в суточный срок, направляются прокурору. |
All new weapons and ammunition types that are under consideration for acquisition by or for the NZDF are to be vetted by Directorate of Legal Services (DLS) to ensure that they comply with LOAC. | Все новые типы оружия и боеприпасов, намечаемые для закупок Новозеландскими силами обороны или для них, подлежат оценке Директоратом правового обслуживания (ДПО) на предмет их соответствия нормам ПВК. |
Moreover, any solution which involved the adoption of a budget not previously vetted by the appropriate bodies would be unacceptable to her delegation, since that would set a dangerous precedent for the future. | Более того, любое решение, связанное с принятием бюджета, не проверенное предварительно соответствующими органами, является неприемлемым для его делегации, поскольку это может создать опасный прецедент для будущего. |
Legislation was also being vetted with a view to eliminating provisions that discriminated against women and thus ensuring their full participation in all areas of activity. | В соответствии с этими поправками журналистам больше не грозит тюремное заключение за выражение их мнения. |
Now the way TaskRabbit works is, people outsource the tasks that they want doing, name the price they're willing to pay, and then vetted Rabbits bid to run the errand. | TaskRabbit работает так люди публикуют поручения, которые надо выполнить, называют цену, которую они готовы заплатить, и проверенные Кролики торгуются за право выполнить задание. |
A nominee for the National Institutes of Health's Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee told of being vetted by a White House staff member. | В статье было приведено множество писем, в которых ученые рассказывали об аналогичных ситуациях из собственной практики. |
A nominee for the National Institutes of Health's Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee told of being vetted by a White House staff member. | Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома. |
GlobalTrade.net is a knowledge resource service where experts in international trade can post their articles the content is vetted by an editing team. | GlobalTrade.net информационный ресурс, на котором эксперты в области международной торговли могут публиковать свои статьи. |
GlobalTrade.net allows business service providers to create a personal profile and to facilitate contact with the international trade market all content posted by experts and global trade service providers is vetted. | GlobalTrade.net позволяет провайдерам услуг международной торговли создавать персональные профили и содействует контактам с международным торговым рынком. |
They assume, reasonably, that it never would have been published unless it was vetted by, by people who had reviewed the paper, the paper. | Первая вакцина была от ротавируснрй инфекции. |
The system will be a suite of applications interlinked with Galaxy and the Integrated Management Information System through the human resources data warehouse and an enhancement to the Nucleus application, through which field managers can access vetted rosters of candidates. | Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием |
This was the time of mysterious blank boxes appearing in place of stories that were chunked out, declared unfit for public consumption, a time where every news story was closely monitored and vetted out . | Это было время таинственных пустых блоков, появляющихся вместо историй, которые удалялись и признавались непригодными для общественного потребления. Время, когда каждая новостная заметка тщательно контролировалась и проверялась. |
As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. | В качестве Юрисконсульта я оказывала Центральному банку помощь в обеспечении соответствия закону его операций, касающихся международных финансов и торговли, проверяла все заключаемые им соглашения и обеспечивала их соответствие действующим законам. |
Furthermore, the Department is in the process of compiling an in house roster of candidates, vetted by the Office of Human Resources Management, for the speedy recruitment of security personnel required on short notice in the field. | Кроме того, в настоящее время Департамент занимается составлением собственного списка кандидатов, одобренного Управлением людских ресурсов, для скорейшего набора сотрудников по вопросам безопасности, срочно понадобившихся на местах. |
They've kept up with the governors now representing more than half of the US states who oppose taking in Iraqi and Syrian refugees following the terrorist attacks in France based on worries that the refugees are not vetted enough. | Они знают о губернаторах сейчас представляющих более половины штатов США, которые после терактов во Франции выступили против принятия иракских и сирийских беженцев на основаниях беспокойства о недостаточной их проверке. |
First of all, this is interesting because it was from if I remember correctly the last photo session that she vetted and sort of approved and if you look at it it's actually terribly printed, it's not painted at all. | Прежде всего, это интересно, потому что это из, если я правильно помню, последней фотосессии, на которой она присутствовала и в каком то смысле одобрила, и если вы посмотрите на неё, на самом деле, она отвратительно напечатана и совсем не нарисована. |
Universal suffrage would give the government greater public support and legitimacy for its efforts to reach Hong Kong s economic objectives and tackle social challenges, such as the socioeconomic and generational divides in Hong Kong society. The government s political reform package, which proposed that candidates for chief executive, as the city's top leader is called, should be vetted by a nomination committee, was voted down in June 2015 by the Legislative Council. | Программа политических реформ правительства, предполагавшая, что кандидаты на пост главы исполнительной власти, главы города, должны проверяться и утверждаться специальной комиссией, была отвергнута Законодательным советом в июне 2015 года. |
To be or not to be... | Быть или не быть... |
To be or not to be? | Быть или не быть? |
To be or not to be. | Быть или не быть. |
Posts to be Posts to be | должны быть освобождены должны быть освобождены |
To be, or not to be | Быть или не быть? |
To be or not to be. | Быть или не быть? |
To be or not to be. | Быть или не быть? |
To be or not to be! | Быть или не быть? |
Praise be to Allah, glory be to Allah, praise be to Allah. | Слава аллаху, слава аллаху, слава аллаху. |
To be a resident means to be a stranger, to be a foreigner. | Быть резидентом это значит быть посторонним человеком, чужеземцем. |
To be awake is to be alive. | Бодрствовать значит жить. |
Related searches : Must Be Vetted - Carefully Vetted - Properly Vetted - Vetted For - Thoroughly Vetted - Fully Vetted - Is Vetted - Vetted Through - Has Been Vetted - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured