Translation of "to make ends" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ends - translation : Make - translation : To make ends - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They struggled to make ends meet. | Они изо всех сил старались свести концы с концами. |
Tom struggled to make ends meet. | Фома старался изо всех сил свести концы с концами. |
It is hard to make ends meet. | Иначе просто не выжить. |
He managed to make both ends meet. | Ему удалось свести концы с концами. |
He tried to make both ends meet. | Он пытался свести концы с концами. |
She tried to make both ends meet. | Она пыталась свести концы с концами. |
Tom tried to make both ends meet. | Том пытался свести концы с концами. |
Make sure to tie the ends nicely. | Убедитесь что концы связаны как положено. |
People forced to be dirty to make ends meet. | Люди вынуждены быть грязнулями, чтобы свести концы с концами. |
They could barely make ends meet. | Они едва сводили концы с концами. |
Tom can barely make ends meet. | Том едва сводит концы с концами. |
Make sure you tie the ends. | Обязательно свяжите концы. |
It's hard for Tom to make both ends meet. | Тому нелегко сводить концы с концами. |
Guy's mother sold family possessions to make ends meet. | Мать Гая продала семейное имущество, чтобы свести концы с концами. |
I hope I can manage to make both ends meet. | Надеюсь, что я сумею свести концы с концами. |
It hasn't been easy for Tom to make ends meet. | Тому было нелегко сводить концы с концами. |
It's getting hard for them to make both ends meet. | Им становится трудно сводить концы с концами. |
You should try to make ends meet, at least once. | Постарайся дотянуть до конца месяца хотя бы раз. |
Now let's connect the ends of balloons to make the hat. | Теперь давайте соеденим концы шариков чтобы сделать шапку. |
And we can connect ends of the tube to make circle. | И можем соеденить концы трубы, чтоб сделать круг. |
Make sure all ends hidden between the bubbles. | Убедитесь чтоб все кончики были спрятаны между пузырей. |
To make the lock twist means to connect both ends of one bubble or both ends of chain of bubbles in one twist. | Замкнуть пузырь означает соеденить оба конца одного пузыря или оба конца цепочки из нескольких пузырей в одном месте замке. |
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. | Убедившись в том, что на его доходы трудно сводить концы с концами, она начала работать. |
A short corridor is mirrored at both ends to make it appear longer. | Короткий коридор обрамлён зеркалами, чтобы он казался длиннее. |
I want to make both ends of the arch look exactly the same. | Я хочу сделать обе стороны арки в точности одинаковыми. |
Being down at the bottom means that you're struggling to make ends meet. | Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами. |
Our next sculpture we are going to make a board with open ends. | В нашей следующей скульптуре мы сделаем доску с открытыми концами. |
We can connect both ends of one candy bar to make a hat. | Мы можем соеденить оба конца конфетки, чтобы сделать шапку. |
Working at Walmart might possibly help you make ends meet. | Работа в Walmart может поможет Вам свести концы с концами. |
She also collected waste from the street and sold it to make ends meet. | Кроме того, чтобы хоть как то сводить концы с концамией, ей приходилось собирать на улице отходы и затем продавать их. |
Lock both ends of the balloon in one lock twist to make the bracelet. | Замкните оба конца шарика в один замок, чтоб сделать браслет. |
Are you sick of the 9 5 job and struggling to make ends meet? | Вы устали от работы с 9 до 5 и едва сводите концы с концами? |
Try to make both ends of each balloon stay as close to each other as possible. | Постарайтесь связать концы шариков как можно ближе друг к другу. |
Later we will lock both ends of the long flat tail to make the bracelet. | Позже мы замкнём оба конца длинного хвостика чтобы сделать браслет. |
Lock both ends of each balloon in one lock twist to make petals of flower. | Замкните оба конца каждого шарика в один замок, чтоб сделать лепестки цветка. |
To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game. | Чтобы свести концы с концами, Луиза сдала в аренду часть своего сада, а сыновья охотились на дичь. |
Named after Radium. It ends with'on 'to make it clear that it is a noble gas. | Слово 'радон' является производным от слова 'радий', поскольку радон образуется при его радиоактивном распаде |
Lock both ends of the fifth bubble in one lock twist to make the first ear. | Замкните оба конца 5го пузыря в один замок чтоб сделать 1е ухо. |
Lock both ends of the seventh bubble in one lock twist to make the other ear. | Замкните оба конца 7го пузыря в один замок чтоб сделать другое ухо. |
To make the tulip twist you have to lock both ends of the bubble in one lock twist. | Чтобы сделать тюльпановый узел вы должны замкнуть оба конца одного пузыря в один замок. |
Make sure you tie the ends and hide them somewhere between the bubbles. | Не забудьте завязать кончики шариков и спрятать их где нибудь между пузырями. |
Just the same, if he don't sell right, I'll never be able to make both ends meet! | Что ж, если он продаст по плохой цене, какнибудь сведём концы с концами! |
(Music) (Music ends) (Applause) (Applause ends) | (Музыка) (Аплодисменты) |
To make the ear twist means to lock both ends of one soft small bubble in one lock twist. | Нужно замкнуть оба конца одного мягкого маленького пузырька в замок чтобы получился ушной узел. |
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat. | и сделай из золота двух херувимов чеканной работы сделай их на обоих концах крышки |
Related searches : Make Ends Meet - To These Ends - To My Ends - To Those Ends - Deadline Ends - Contract Ends - Ends With - Political Ends - Ends In - Achieve Ends - Offer Ends - Commercial Ends - Both Ends