Translation of "to serve something" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Serve - translation : Something - translation : To serve something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OK, well you can't serve yourself you've got to serve others something of value. | Отлично, но вы не можете служить только себе, вы должны отдавать что то ценное другим. |
Don t use taxpayers' money to do something that doesn t serve the people. | Не используйте деньги налогоплательщиков, чтобы делать то, что не служит обществу. |
And the first thing I say to them is OK, well you can't serve yourself you gotta serve others something of value. | Первое, что я им отвечаю, Отлично, но вы не можете служить только себе, вы должны отдавать что то ценное другим. |
Then how could you serve, you know, a beat up old dress or something. | Тогда как можно предлагать поношенное старое платье или еще что то. |
To serve to him. | К вашим услугам. |
Knowledge is something that was invented to serve the will and is present in both human and non human animals. | Знание это нечто изобретенное служить воле и представлено оно как в людях, так и в животных. |
Are we here to serve ourselves, is the religon here to serve our needs, or are WE here to serve Allah's deen? | Разве это не эгоистично? и мы здесь для того, чтобы служить себе а религия нужна для того, чтобы служить нам или это мы должны служить религии Аллаха? |
To serve his country. | За да служи на страната си. |
I have to serve. | Я должна служить. |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
It has therefore to serve hard and to serve effectively in order to take the game. | Поэтому оно должно работать упорно и эффективно для того, чтобы стать победителем в этой игре. |
Second set, Krajicek to serve. | Второй сет, подаёт Крайчек. |
I choose not to serve). | Не буду служить (Non serviam). |
to serve as research centre | научно ис следователь ского цен тра |
She wanted to serve dinner. | Она хотела сегодня накрыть на стол. |
To serve us, I suppose. | Служить нам, видимо. |
Ready to serve the King! | Готов служить королю! |
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | Служение! Шервин Нуланд Для меня было честью служить врачем. |
He became my husband. I serve him. I have to serve him faithfully. | Он мой муж, и я всегда буду с ним. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Nor do you serve what I serve. | Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь. |
Serve? | Служат? |
Money has to serve, not to rule. | Деньги должны служить, а не править. |
I've come back to help, to serve. | Я вернулся, чтобы помогать, чтобы служить. |
They serve food to poor people. | Они кормят бедных. |
I want to serve my country. | Я хочу послужить своей стране. |
Related searches : Serve To - Meant To Serve - Commitment To Serve - Purpose To Serve - Serve To Avoid - Seek To Serve - Serve To Prevent - Serve To Clarify - Only Serve To - Serve To Explain - Made To Serve - Designated To Serve - Serve To Determine - How To Serve