Translation of "took good care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Good - translation : Took - translation : Took good care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Took good care of him, too. | И хорошо о ней заботился. |
My wife took good care of this dog. | Моя жена хорошо позаботилась о собаке. |
I took good care that I did not fall. | Я старался не упасть. |
Took care of him? | О нём позаботились? |
I took care of that. | Я позаботился об этом. |
I took care of that. | Я позаботилась об этом. |
I took care of Tom. | Я заботился о Томе. |
I took care of Tom. | Я заботилась о Томе. |
We took care of that. | Мы об этом позаботились. |
Who took care of you? | Кто заботился о тебе? |
Tom took care of them. | Том о них заботился. |
Tom took care of them. | Том позаботился о них. |
Tom took care of that. | Том позаботился об этом. |
Tom took care of Mary. | Том заботился о Мэри. |
I took care of him. | Я позаботился о нём. |
I took care of her. | Я позаботился о ней. |
Tom took care of us. | Том о нас позаботился. |
I took care of it. | Я позаботился об этом. |
He took care of me. | Он обо мне позаботился. |
They took care of you? | Они о вас позаботились? |
Good. Take good care of Boeun. | Заботься о Бо Ын. |
She took care of the child. | Она взяла на себя заботу о ребёнке. |
She took care of his wound. | Она позаботилась о его ране. |
I already took care of it. | Я об этом уже позаботился. |
Tom always took care of Mary. | Том всегда заботился о Мэри. |
I took care of it well. | Я обо всем позаботилась |
I already took care of it. | Я позаботился об этом. |
A doctor took care of him. | С ним едет врач. |
They took care of me fine. | Обо мне хорошо заботились. |
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals. | Учиться стали в школах, лечить в больницах. |
Tom took care of his sick mother. | Том заботился о больной матери. |
Tom took care of his sick mother. | Том ухаживал за больной матерью. |
Tom took care of the kids yesterday. | Том вчера занимался детьми. |
They took care to avoid civilian casualties. | Они приняли меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. |
My uncle took care of that personally. | Мой дядя лично за этим проследит. |
I took care of the finest clientele. | С лучшими клиентами. |
You took care of your business, eh? | Хватит обделывать свои делишки! |
I took care of that Shotgraven woman. | Ну, я разобрался с этой Шотгрейвен. |
Take good care of yourself. | Берегите себя. |
Take good care of Tom. | Хорошо позаботьтесь о Томе. |
Take good care of them. | Хорошо о них позаботься. |
Take good care of Genichi. | Ńěîňđč, ęŕę ńëĺäóĺň çŕ Ăýíčňč. |
Take good care of him. | Хорошо о нем позаботьтесь. |
You'd better take good care. | Глаз с неё не спускайте. |
Take good care of Henry. | Заботься о Генри. |
Related searches : Took Care - He Took Care - She Took Care - I Took Care - Took Care About - Took Care For - We Took Care - Took Great Care - Took Good Note - Taking Good Care - Take Good Care - We Took