Translation of "took good care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Took good care of him, too.
И хорошо о ней заботился.
My wife took good care of this dog.
Моя жена хорошо позаботилась о собаке.
I took good care that I did not fall.
Я старался не упасть.
Took care of him?
О нём позаботились?
I took care of that.
Я позаботился об этом.
I took care of that.
Я позаботилась об этом.
I took care of Tom.
Я заботился о Томе.
I took care of Tom.
Я заботилась о Томе.
We took care of that.
Мы об этом позаботились.
Who took care of you?
Кто заботился о тебе?
Tom took care of them.
Том о них заботился.
Tom took care of them.
Том позаботился о них.
Tom took care of that.
Том позаботился об этом.
Tom took care of Mary.
Том заботился о Мэри.
I took care of him.
Я позаботился о нём.
I took care of her.
Я позаботился о ней.
Tom took care of us.
Том о нас позаботился.
I took care of it.
Я позаботился об этом.
He took care of me.
Он обо мне позаботился.
They took care of you?
Они о вас позаботились?
Good. Take good care of Boeun.
Заботься о Бо Ын.
She took care of the child.
Она взяла на себя заботу о ребёнке.
She took care of his wound.
Она позаботилась о его ране.
I already took care of it.
Я об этом уже позаботился.
Tom always took care of Mary.
Том всегда заботился о Мэри.
I took care of it well.
Я обо всем позаботилась
I already took care of it.
Я позаботился об этом.
A doctor took care of him.
С ним едет врач.
They took care of me fine.
Обо мне хорошо заботились.
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
Учиться стали в школах, лечить в больницах.
Tom took care of his sick mother.
Том заботился о больной матери.
Tom took care of his sick mother.
Том ухаживал за больной матерью.
Tom took care of the kids yesterday.
Том вчера занимался детьми.
They took care to avoid civilian casualties.
Они приняли меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
My uncle took care of that personally.
Мой дядя лично за этим проследит.
I took care of the finest clientele.
С лучшими клиентами.
You took care of your business, eh?
Хватит обделывать свои делишки!
I took care of that Shotgraven woman.
Ну, я разобрался с этой Шотгрейвен.
Take good care of yourself.
Берегите себя.
Take good care of Tom.
Хорошо позаботьтесь о Томе.
Take good care of them.
Хорошо о них позаботься.
Take good care of Genichi.
Ńěîňđč, ęŕę ńëĺäóĺň çŕ Ăýíčňč.
Take good care of him.
Хорошо о нем позаботьтесь.
You'd better take good care.
Глаз с неё не спускайте.
Take good care of Henry.
Заботься о Генри.

 

Related searches : Took Care - He Took Care - She Took Care - I Took Care - Took Care About - Took Care For - We Took Care - Took Great Care - Took Good Note - Taking Good Care - Take Good Care - We Took