Translation of "took me out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Took - translation : Took me out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

France took me in, and my neighbors helped me out.
Они научили меня говорить и писать.
And this took me awhile to figure out.
Я это не сразу осознал.
You can't imagine what it took out of me.
Я вообразила, что все ваши усилия направлены против меня.
Anyway he found out, and took me to a specialist.
Но он всё равно узнал об этом и отвёл меня к специалисту.
He sent from above, he took me he drew me out of many waters
Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
(17 17) Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня извод многих
My father took out his wallet and gave me ten dollars.
Отец вынул бумажник и дал мне десять долларов.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
(17 17) Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня извод многих
But I it took me about it took me about, I'd say, six months to finally figure out all the little things.
Мне потребовалось шесть месяцев, чтобы разобраться со всеми мелкими деталями.
Donovan took part in I'm a Celebrity... Get Me Out of Here!
В 2006 году Донован принял участие в телевизионной игре I m A Celebrity, Get Me Out Of Here!
He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих
Well, I must say, it only took you three weeks to find that out. It took me three husbands.
Должна сказать, что тебе понадобилось три недели, чтобы это понять, а мне понадобилось три мужа.
Took me years.
Много лет.
Just to warn you, it took me quite a while to work this out.
Просто, чтобы предупредить вас, мне потребовалось некоторое время, чтобы решить эту проблему.
You begged me, you took me
Я ничего у вас не просила.
It took me 100 miles to figure out that, in my heart, in me, I had become a prisoner.
100 миль заняло у меня, чтобы понять, что в моём сердце, в душе, я стал заключённым.
Tom took me home.
Том отвёз меня домой.
So they took me.
Итак, они взяли меня.
They never took me.
Они ниогда меня не брали.
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do.
Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
Back days it took me really long time to figure out how to make it.
Когда то давным давно, у меня заняло очень много времени понять как делать этот узел.
I tried to tell you folks what it took me a year to find out.
Я вам просто пытаюсь рассказать правду.
He took out some coins.
Он вытащил несколько монет.
He took a notebook out.
Он вынул блокнот.
He took out his passport.
Он достал свой паспорт.
He took out his passport.
Он вытащил свой паспорт.
He took out his passport.
Он вынул свой паспорт.
He took out his passport.
Он достал паспорт.
He took out his passport.
Он вытащил паспорт.
He took out his handkerchief.
Он достал свой носовой платок.
He took out one egg.
Он достал одно яйцо.
Tom took out his earplugs.
Том вынул беруши.
Tom took out after Mary.
Том выехал после Мэри.
Tom took out his gun.
Том вытащил пистолет.
He took out his knife.
Он вытащил свой нож.
Tom took the trash out.
Том вынес мусор.
Tom took out his knife.
Том вытащил нож.
Tom took out his knife.
Том вынул нож.
Tom took out a notepad.
Том достал блокнот.
He took out an egg.
Он вынул яйцо.
He took out an egg.
Он достал яйцо.
Who took out the garbage?
А кто сегодня мусор выносил?
He took these things out.
Он в моём чемодане. Выбросил эти вещи.
Took it out on her?
И решил отыграться на ней?
I didn t ask for this, I m a permanent resident, you guys took me out of , put me into this country .
Я не просила об этом, я постоянный житель, вы, ребята, увезли меня , отправили в эту страну .

 

Related searches : Took Out - She Took Me - Took Me Ages - Took Me In - It Took Me - Took Me Long - Me Out - Took It Out - Took Out Loans - Took Out Of - I Took Out - Pull Me Out