Translation of "tragic death" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Death - translation : Tragic - translation : Tragic death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Princess Diana's tragic death shocked the world. | Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир. |
Tragic loss, even not knowing her, seeing a fellow photographer have a tragic death is horrible. | Трагическая потеря, даже не зная её, ужасно видеть, что коллега фотограф трагически погиб. |
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic. | Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими. |
quot Deeply concerned at the tragic death of innocent civilians, | будучи глубоко обеспокоен трагической гибелью ни в чем не повинных мирных граждан, |
Murder of a Mafia Daughter The Life and Tragic Death of Susan Berman . | Murder of a Mafia Daughter The Life and Tragic Death of Susan Berman . |
The death of relief personnel in the line of duty is particularly tragic. | Особый трагизм вызывает гибель сотрудников при исполнении служебных обязанностей. |
Tragic heroes are usually leaders or powerful characters, but the tragic hero is also majorly flawed and that flaw usually leads him down the path to a horrible and tragic death. | Трагические герои чаще всего лидеры, люди облечённые властью, но также у них есть большой недостаток, и этот недостаток приводит их к концу, к ужасной и трагической смерти. |
Her tragic story was not mentioned in media until 15 days after her death. | Трагическая история эфиопской девушки появилась в СМИ только через 2 недели после её смерти. |
The tragic death of Mariano López Cano follows other devastating losses faced by the community. | Трагическая гибель Мариано Лопеса Кано далеко не первая в истории его родного города. |
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death. | Расизм, несправедливость и насилие охватывают наш мир, принося трагический урожай страдания и смерти. |
As I told you this morning, after her son's tragic death how shall I put it? | Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, стала психически неустойчивой . |
Tragic! | Tragic! |
Tragic! | Трагичную! |
How tragic! | Как трагично! |
It's tragic. | Это ужасно. |
Nothing tragic. | Ничего такого. |
How tragic. | Какое горе. |
It's tragic. | Горестные новости о вашем здоровье... |
The credibility of the tragic and controversial story of the death of the 8 year old has been debatable. | Убедительность трагического и противоречивого случая смерти 8 летней девочки достаточно спорна. |
That is tragic. | Это трагично . |
It's nothing tragic. | Нет ничего драматичного. |
The tragic muse. | Трагической музы. |
It's absolutely tragic | Это ужасно. |
I moved to Hargeisa at the age of 10, after the tragic death of my mother (May God grant her Paradise). | Я приехала в Харгейсу, когда мне было 10 лет, после трагической смерти моей мамы (Да упокоит Бог ее душу). |
I mean as tragic as his death was in a railway station, it was so consistent with his life, you know? | Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете? |
Tragic it may be. | Может быть, это трагично. |
This is truly tragic. | Это действительно ужасно. |
What a tragic story! | Какая трагичная история! |
What a tragic story! | Какая трагическая история! |
This is really tragic. | Это действительно трагично. |
This is not tragic. | Но это не трагедия. |
This is equally tragic. | Это столь же трагично. |
It was so tragic. | Это была трагедия. |
quot Deploring the tragic incident on 7 January 1992 which caused the death of five members of the European Community Monitoring Mission, | выражая сожаление по поводу происшедшего 7 января 1992 года трагического инцидента, в результате которого погибли пять членов Миссии по наблюдению Европейского сообщества, |
quot Deploring the tragic incident on 4 May 1992 which caused the death of a member of the European Community Monitoring Mission, | выражая сожаление в связи с трагическим инцидентом 4 мая 1992 года, повлекшим за собой гибель члена Миссии по наблюдению Европейского сообщества, |
Unfortunately, the problems afflicting mankind remain unchanged death, disease, war, famine, poverty, hotbeds of tension, and the tragic wandering of entire populations. | К сожалению, стоящие перед человечеством проблемы остались неизменными смерть, болезни, война, голод, нищета, очаги напряженности и трагическое скитание целых народов. |
And in so doing he earned himself, unfortunately, his final and tragic appointment to Iraq the one that resulted in his death. | И, тем самым, снискал себе, к сожалению, последнее и трагическое назначение в Ирак то самое, которое закончилось его смертью. |
The opposite would be tragic. | Трагедией было бы обратное. |
Now that is quite tragic. | Вот это трагичная история. |
Not tragic enough for you? | Вам мало? |
No, it's tragic to me. | Не для меня. |
All these poor tragic people. | Какая трагедия для них. |
It's just a tragic accident. | Трагическая случайность. |
Well, it's not that tragic. | Ну, в принципе, это не трагично. |
This is the tragic story. | Это трагическая история. |
Related searches : Tragic Story - Tragic Figure - Tragic End - Tragic Comedy - Tragic News - Tragic Fate - Tragic Event - Tragic Loss - Tragic Incident - Tragic Accident - Tragic Flaw - Tragic Circumstances - Tragic Past