Translation of "tragic death" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Princess Diana's tragic death shocked the world.
Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир.
Tragic loss, even not knowing her, seeing a fellow photographer have a tragic death is horrible.
Трагическая потеря, даже не зная её, ужасно видеть, что коллега фотограф трагически погиб.
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic.
Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
quot Deeply concerned at the tragic death of innocent civilians,
будучи глубоко обеспокоен трагической гибелью ни в чем не повинных мирных граждан,
Murder of a Mafia Daughter The Life and Tragic Death of Susan Berman .
Murder of a Mafia Daughter The Life and Tragic Death of Susan Berman .
The death of relief personnel in the line of duty is particularly tragic.
Особый трагизм вызывает гибель сотрудников при исполнении служебных обязанностей.
Tragic heroes are usually leaders or powerful characters, but the tragic hero is also majorly flawed and that flaw usually leads him down the path to a horrible and tragic death.
Трагические герои чаще всего лидеры, люди облечённые властью, но также у них есть большой недостаток, и этот недостаток приводит их к концу, к ужасной и трагической смерти.
Her tragic story was not mentioned in media until 15 days after her death.
Трагическая история эфиопской девушки появилась в СМИ только через 2 недели после её смерти.
The tragic death of Mariano López Cano follows other devastating losses faced by the community.
Трагическая гибель Мариано Лопеса Кано далеко не первая в истории его родного города.
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death.
Расизм, несправедливость и насилие охватывают наш мир, принося трагический урожай страдания и смерти.
As I told you this morning, after her son's tragic death how shall I put it?
Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, стала психически неустойчивой .
Tragic!
Tragic!
Tragic!
Трагичную!
How tragic!
Как трагично!
It's tragic.
Это ужасно.
Nothing tragic.
Ничего такого.
How tragic.
Какое горе.
It's tragic.
Горестные новости о вашем здоровье...
The credibility of the tragic and controversial story of the death of the 8 year old has been debatable.
Убедительность трагического и противоречивого случая смерти 8 летней девочки достаточно спорна.
That is tragic.
Это трагично .
It's nothing tragic.
Нет ничего драматичного.
The tragic muse.
Трагической музы.
It's absolutely tragic
Это ужасно.
I moved to Hargeisa at the age of 10, after the tragic death of my mother (May God grant her Paradise).
Я приехала в Харгейсу, когда мне было 10 лет, после трагической смерти моей мамы (Да упокоит Бог ее душу).
I mean as tragic as his death was in a railway station, it was so consistent with his life, you know?
Я имею ввиду, связанный с трагичностью его смерти на железнодорожной станции, и это так соответствовало его жизни, понимаете?
Tragic it may be.
Может быть, это трагично.
This is truly tragic.
Это действительно ужасно.
What a tragic story!
Какая трагичная история!
What a tragic story!
Какая трагическая история!
This is really tragic.
Это действительно трагично.
This is not tragic.
Но это не трагедия.
This is equally tragic.
Это столь же трагично.
It was so tragic.
Это была трагедия.
quot Deploring the tragic incident on 7 January 1992 which caused the death of five members of the European Community Monitoring Mission,
выражая сожаление по поводу происшедшего 7 января 1992 года трагического инцидента, в результате которого погибли пять членов Миссии по наблюдению Европейского сообщества,
quot Deploring the tragic incident on 4 May 1992 which caused the death of a member of the European Community Monitoring Mission,
выражая сожаление в связи с трагическим инцидентом 4 мая 1992 года, повлекшим за собой гибель члена Миссии по наблюдению Европейского сообщества,
Unfortunately, the problems afflicting mankind remain unchanged death, disease, war, famine, poverty, hotbeds of tension, and the tragic wandering of entire populations.
К сожалению, стоящие перед человечеством проблемы остались неизменными смерть, болезни, война, голод, нищета, очаги напряженности и трагическое скитание целых народов.
And in so doing he earned himself, unfortunately, his final and tragic appointment to Iraq the one that resulted in his death.
И, тем самым, снискал себе, к сожалению, последнее и трагическое назначение в Ирак то самое, которое закончилось его смертью.
The opposite would be tragic.
Трагедией было бы обратное.
Now that is quite tragic.
Вот это трагичная история.
Not tragic enough for you?
Вам мало?
No, it's tragic to me.
Не для меня.
All these poor tragic people.
Какая трагедия для них.
It's just a tragic accident.
Трагическая случайность.
Well, it's not that tragic.
Ну, в принципе, это не трагично.
This is the tragic story.
Это трагическая история.

 

Related searches : Tragic Story - Tragic Figure - Tragic End - Tragic Comedy - Tragic News - Tragic Fate - Tragic Event - Tragic Loss - Tragic Incident - Tragic Accident - Tragic Flaw - Tragic Circumstances - Tragic Past