Translation of "treacherous waters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Treacherous - translation : Treacherous waters - translation : Waters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or treacherous. | Рассказать? |
I am not treacherous. | Я не изменник. |
Allah loveth not the treacherous. | Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы. |
Treacherous Judas, both of you! | Подлые Иуды, вы оба! |
Drive carefully! The roads are treacherous. | Веди осторожно! Наверху дороги коварны. |
Verily Allah approveth not the treacherous. | Воистину, Аллах не любит изменников. |
Verily Allah approveth not the treacherous. | Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы. |
Certainly Allah likes not the treacherous. | Воистину, Аллах не любит изменников. |
Certainly Allah likes not the treacherous. | Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы. |
God does not like the treacherous. | Воистину, Аллах не любит изменников. |
God does not like the treacherous. | Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы. |
Allah does not love the treacherous. | Воистину, Аллах не любит изменников. |
Allah does not love the treacherous. | Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы. |
Allah loveth not each treacherous ingrate. | Более того, Он ненавидит таких людей, и каждый из них непременно получит воздаяние за свое предательство и неверие. Из всего сказанного следует, что Аллах любит тех, кто верен своим обещаниям, выполняет свои обязанности и благодарит своего Покровителя. |
Lo! Allah loveth not the treacherous. | Воистину, Аллах не любит изменников. |
Allah loveth not each treacherous ingrate. | И Аллах не дарует победы и не будет покровителем того, кого Он не любит. |
On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below. | Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки. |
Satan has proved very treacherous to man. | Поистине, сатана оставляет человека без помощи! |
Satan has proved very treacherous to man. | Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки. |
Satan has proved very treacherous to man. | Вот так шайтан подбивает человека и ведёт его к гибели! |
Satan has proved very treacherous to man. | Воистину, шайтан предатель для человека. |
Satan has proved very treacherous to man. | Сатана человеку предатель. |
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. | Поистине, Аллах не любит всякого (настойчивого) изменника (который нарушает договора и не сохраняет доверенное), неблагодарного (который отрицает Своего Господа, Его Книгу, Его Посланника и Его благодеяния)! |
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. | Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного! |
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. | Воистину, Аллах не любит всяких неблагодарных изменников. |
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate. | Поистине, Аллаху неугоден любой вероломный и неблагодарный. |
Drive carefully! Those are treacherous roads up there. | Веди осторожно! Наверху дороги коварны. |
Tony Waters. | Tony Waters. |
Waters, Frank. | Waters, Frank. |
The waters ... | Воды Ямуны... они же священны. |
The waters? | Воды? |
What waters? | Какой воды? |
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously yea, the treacherous have dealt very treacherously. | И сказал я беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски. |
The weather can be very treacherous at this altitude. | На такой высоте погода может быть очень переменчивой. |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | И отрицает Наши знамения только всякий изменник, неблагодарный! |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Но отрицает Наши знамения только всякий изменник, неверный! |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Но теперь они нарушают свои клятвы и обещания, не желая благодарить Его за ниспосланные блага. А ведь Всевышний Аллах избавил их от верной смерти, и одно только это обязывает их благодарить Его совершенным образом. |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Но отвергают Наши знамения только неблагодарные изменники. |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Только неблагодарные, преступившие пределы в своём коварстве и упорствующие в своём неверии, настойчиво отрицают и не признают Его милости. |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Но лишь изменники и неблагодарные отвергают Наши знамения. |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Но отрицать знаменья Наши (Способен) лишь изменник, грешный! |
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer. | Знамения наши отрицают одни только вероломные, неблагодарные. |
And be not thou a pleader for the treacherous | И не будь же (о, Пророк) ради изменников обманщиков препирающимся не защищай тех, которые совершают преступление, но затем, оправдывая себя, говорят речь, которая противоречит действительности |
Allah loveth not one who is treacherous and sinful. | Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат! |
And be not thou a pleader for the treacherous | Не будь же ради изменников препирающимся |
Related searches : Treacherous Conditions - Treacherous Road - Treacherous Weather - Choppy Waters - Inland Waters - Coastal Waters - Calm Waters - Uncharted Waters - Internal Waters - Turquoise Waters - Calmer Waters - Home Waters