Translation of "treacherous waters" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Or treacherous.
Рассказать?
I am not treacherous.
Я не изменник.
Allah loveth not the treacherous.
Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы.
Treacherous Judas, both of you!
Подлые Иуды, вы оба!
Drive carefully! The roads are treacherous.
Веди осторожно! Наверху дороги коварны.
Verily Allah approveth not the treacherous.
Воистину, Аллах не любит изменников.
Verily Allah approveth not the treacherous.
Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы.
Certainly Allah likes not the treacherous.
Воистину, Аллах не любит изменников.
Certainly Allah likes not the treacherous.
Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы.
God does not like the treacherous.
Воистину, Аллах не любит изменников.
God does not like the treacherous.
Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы.
Allah does not love the treacherous.
Воистину, Аллах не любит изменников.
Allah does not love the treacherous.
Аллах не любит предателей и не хочет, чтобы ты и верующие были так названы.
Allah loveth not each treacherous ingrate.
Более того, Он ненавидит таких людей, и каждый из них непременно получит воздаяние за свое предательство и неверие. Из всего сказанного следует, что Аллах любит тех, кто верен своим обещаниям, выполняет свои обязанности и благодарит своего Покровителя.
Lo! Allah loveth not the treacherous.
Воистину, Аллах не любит изменников.
Allah loveth not each treacherous ingrate.
И Аллах не дарует победы и не будет покровителем того, кого Он не любит.
On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below.
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки.
Satan has proved very treacherous to man.
Поистине, сатана оставляет человека без помощи!
Satan has proved very treacherous to man.
Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки.
Satan has proved very treacherous to man.
Вот так шайтан подбивает человека и ведёт его к гибели!
Satan has proved very treacherous to man.
Воистину, шайтан предатель для человека.
Satan has proved very treacherous to man.
Сатана человеку предатель.
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Поистине, Аллах не любит всякого (настойчивого) изменника (который нарушает договора и не сохраняет доверенное), неблагодарного (который отрицает Своего Господа, Его Книгу, Его Посланника и Его благодеяния)!
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Поистине, Аллах не любит всякого изменника, неверного!
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Воистину, Аллах не любит всяких неблагодарных изменников.
Lo! Allah loveth not each treacherous ingrate.
Поистине, Аллаху неугоден любой вероломный и неблагодарный.
Drive carefully! Those are treacherous roads up there.
Веди осторожно! Наверху дороги коварны.
Tony Waters.
Tony Waters.
Waters, Frank.
Waters, Frank.
The waters ...
Воды Ямуны... они же священны.
The waters?
Воды?
What waters?
Какой воды?
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously yea, the treacherous have dealt very treacherously.
И сказал я беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
The weather can be very treacherous at this altitude.
На такой высоте погода может быть очень переменчивой.
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
И отрицает Наши знамения только всякий изменник, неблагодарный!
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Но отрицает Наши знамения только всякий изменник, неверный!
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Но теперь они нарушают свои клятвы и обещания, не желая благодарить Его за ниспосланные блага. А ведь Всевышний Аллах избавил их от верной смерти, и одно только это обязывает их благодарить Его совершенным образом.
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Но отвергают Наши знамения только неблагодарные изменники.
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Только неблагодарные, преступившие пределы в своём коварстве и упорствующие в своём неверии, настойчиво отрицают и не признают Его милости.
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Но лишь изменники и неблагодарные отвергают Наши знамения.
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Но отрицать знаменья Наши (Способен) лишь изменник, грешный!
No one renounces Our revelations except the treacherous blasphemer.
Знамения наши отрицают одни только вероломные, неблагодарные.
And be not thou a pleader for the treacherous
И не будь же (о, Пророк) ради изменников обманщиков препирающимся не защищай тех, которые совершают преступление, но затем, оправдывая себя, говорят речь, которая противоречит действительности
Allah loveth not one who is treacherous and sinful.
Поистине, Аллах не любит тех, кто совершает предательство (и) (много) грешат!
And be not thou a pleader for the treacherous
Не будь же ради изменников препирающимся

 

Related searches : Treacherous Conditions - Treacherous Road - Treacherous Weather - Choppy Waters - Inland Waters - Coastal Waters - Calm Waters - Uncharted Waters - Internal Waters - Turquoise Waters - Calmer Waters - Home Waters