Translation of "treat the matter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ned, I wish you'd treat this whole matter in a more detached fashion.
Нед, я надеюсь, мы сможем всё детально обсудить.
Let us treat all emergencies equally as a matter of life or death for the refugees.
Давайте рассматривать все чрезвычайные ситуации на равной основе, как вопрос жизни или смерти для беженцев.
You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it.
И никогда вы (о, мужчины) не сможете быть (полностью) справедливыми между женами (в любви), даже если будете сильно стараться.
You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it.
И никогда вы не в состоянии быть справедливыми между женами, хотя бы и хотели этого.
You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it.
Справедливость в любви к женщинам, бескорыстная милость и взаимная постоянная любовь не всегда возможны. Также не всегда возможна одинаковая любовь к жёнам, если у мужчины больше одной жены.
You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it.
Вы никогда не сумеете относиться одинаково справедливо к женам, если бы даже очень хотели этого.
You will not be able to treat women with equal fairness, no matter how much you desire it.
Вы никогда ко всем из ваших жен Не сможете быть равно справедливы, Если б вы даже (пламенно) того желали.
But for any other artist they say you don't matter, we can treat you any way we like.
Но для любой другой художник они говорят Вы не делаете от того, мы можем относиться к вам так, как нам нравится
You treat the obesity.
Итак, мы боремся с ожирением.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Гражданские права Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
As you treat me, so will I treat you.
Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.
Treat it as a good friend would treat you.
Любите себя.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Adam Treat
Adam Treat
Semyon's treat.
Вот, Семён угощает.
I'll treat.
Я тебя угощаю.
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей неверующих ?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве мы сделаем мусульман такими, как грешников?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Всевышний сообщил о награде, которую Он приготовил для тех, кто боялся впасть в неверие и погрязнуть в грехах. Это разнообразные блага и блаженное бытие по соседству с великодушным Господом.
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Неужели Мы мусульман уравняем с грешниками?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Неужели Мы решим несправедливо сделаем мусульман и неверных равными (перед Нами)?!
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Разве перед Нами муслимы равны грешникам?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Ужель Мы равно отнесемся И к мусульманам, и к неверным?
Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
Поступим ли Мы с покорными как с виновными?
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty?
Разве мы сделаем покорных (Аллаху) такими, как бунтарей неверующих ?
Just as you treat me, so I will treat you.
Я буду относиться к тебе так, как ты относишься ко мне.
Just as you treat me, so I will treat you.
Как ты со мной обращаешься, так и я буду обращаться с тобой.
I treat everybody the same.
Я ко всем отношусь одинаково.
Trick or Treat?
Обман или забота?
I'll treat you.
Я угощу вас.
Treat him well.
Обращайтесь с ним хорошо.
Treat him well.
Обращайся с ним хорошо.
Treat her well.
Обращайтесь с ней хорошо.
Treat her well.
Обращайся с ней хорошо.
Trick or Treat!
Кошелек или жизнь!
Easy to treat.
И легко лечить.
I treat you?
Я пренебрегаю?
Treat them kindly.
Обращайтесь с ними ласково.
Here's a treat.
Угощайся.
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
Tricks or treat.
Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
And the translations of the surviving texts say, This I will not treat. This I cannot treat.
В переводах сохранившихся текстов говорится Я не буду это лечить. Я не могу это вылечить .
Thus do We treat the culprits.
Поистине, Мы так поступаем с бунтарями с теми, которые выбрали неверие и грехи !
Thus do We treat the culprits.
Поистине, так мы поступаем с грешниками!

 

Related searches : Treat This Matter - Treat The Problem - Treat The Situation - Treat The Subject - Treat The Topic - Treat The Same - Treat The Information - Investigated The Matter - Decide The Matter - Report The Matter - The Matter Was - Cover The Matter