Translation of "truly care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But truly, how many companies care about design?
Но в действительности, сколько компаний заботятся о дизайне?
For I have no one else like minded, who will truly care about you.
Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
It truly is an oasis and we don't take very good care of it.
Это ведь поистине оазис, а мы о нём не очень то заботимся.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen.
Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Поистине, Аллах любит тех, кто много кается и любит очищающихся (которые отстраняются от мерзкого и скверного)!
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Поистине, Аллах любит обращающихся и любит очищающихся!
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся .
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Поистине, Аллах любит тех, которые обращаются к Нему с раскаянием, и тех, которые содержат себя в чистоте.
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся.
Truly Allah loveth those who turn unto Him, and loveth those who have a care for cleanness.
Бог любит с раскаянием обращающихся, и любит очищающихся .
He may have had his faults, but his care for my wardrobe and for me was truly touching.
У Эмиля были свои недостатки, но его забота о моем гардеробе и обо мне была очень трогательной.
I tell you truly, truly
Истинно говорю вам, по настоящему
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Скажите, что вы будете моей... или уважаемый , или я ваша слуга .
Truly!
Поистине, Аллах Он мой Господь и ваш Господь!
Truly!
Некоторые из этих щедрот люди узнают, а некоторые из них так и остаются непознанными. Наряду с этим Аллах оберегает Своих рабов от всевозможных опасностей, которые тоже невозможно сосчитать.
Truly!
Он знает истину, а вы не ведаете о ней.
Truly!
Никто не ведает о том, когда пробьет Судный час, кроме Аллаха. А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее.
Truly!
Жена Айюба была праведной женщиной и в самые трудные минуты не бросала своего мужа. Поэтому, когда он оправился от болезни, Всевышний Аллах смилостивился над ней и велел Своему пророку взять пучок из ста прутьев и несильно ударить им жену.
Truly!
Всевышний Аллах справедливо воздаст людям по их деяниям.
Truly!
Не оставайтесь, о многобожники, в своём заблуждении и не ослепляйтесь тем, что наказание Аллаха задержалось.
Truly!
Эта религия ислам является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь.
Truly?
Неужели?
Truly?
Серьезно?
Truly.
Я серьёзно.
Truly!
Правда!
I began to wonder if the current state of health care was truly inevitable, or if a different reality was possible.
Я начал интересоваться действительно ли текущее положение дел в здравоохранении неизменно или существует возможность другой реальности?
Truly... I am truly indebted to you. no...
Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси.
Truly disgusting.
Поистине отвратительно.
Truly incredible.
Я вас поздравляю.
Truly, Dear
Всем сердцем, дорогая.
Yours truly.
Преданный тебе...
If anti doping authorities truly care about sports, then they have a responsibility to re examine the basic values that underpin their work.
Если антидопинговые органы действительно беспокоятся о судьбах спорта, то на них лежит обязанность вновь и вновь пересматривать фундаментальные ценности, лежащие в основе их работы.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
This understanding is truly truly from the act of chewing.
Это понимание являются Неужели действительно жевания.
Don't care, don't care.
Nokia
I truly apologize.
Я приношу искренние извинения.
I'm truly impressed.
Я по настоящему впечатлён.
I'm truly sorry.
Мне действительно жаль.
I'm truly touched.
Я искренне тронут.
We're truly worried.
Мы искренне обеспокоены.
Truly a gateway.
Воистину, врата.
Yes, truly amazing.
Да, просто поразительно.
I'm truly sorry.
Простите меня!
She truly is
У вас прелестная девушка.
Truly? woman 2
Правда? вторая женщина

 

Related searches : Truly Care About - We Truly Care - Truly Believe - Truly Sorry - Truly Amazing - Truly Integrated - Truly International - Truly Hope - Truly Remarkable - Truly Great - Truly Natural - Truly Excellent - Truly Diverse