Translation of "try to maintain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We're goin' in! We're comin' in hot! Independence, try to maintain your present heading. | Напредваме сред ужасни условия! |
Prison authorities try to maintain optimum international standards in prison conditions and improve any shortcomings. | Тюремные власти стремятся соблюдать наиболее строгие международные требования в отношении условий заключения и исправлять любые недостатки. |
Now, of course, we have to try still harder to maintain the security environment during the electoral process. | Теперь, вне сомнения, нам нужно прилагать еще более активные усилия для поддержания безопасности в ходе избирательного процесса. |
Or China can try to maintain an exchange rate that is slightly lower than it would be otherwise. | Или же Китай может стараться поддерживать валютный курс на немного более низком уровне, чем он мог бы быть при нормальных обстоятельствах. |
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. | И не так то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы. К счастью, вы довольны. |
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good. | И не так то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы. |
I try not to repeat my style too much so I try to freestyle as much as I can, but there are certain steps I follow to go faster and maintain professionalism. | Даже несмотря на то, что я не люблю повторяться, иногда я ухожу во фристайл однако есть определённые шаги, которыми я иду чтобы делать быстрее, быть профессиональнее. |
And so we also have worked with our school systems to try and maintain some of the energy about sciences | Кроме того, мы наладили работу с нашими системами школьного образования для поддержания интереса к науке, я думаю, все видели выступление Бритни, и мы были просто изумлены её творческим потенциалом. |
We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation. | Мы сохраняем тесные контакты со всеми сторонами и стараемся обеспечить взаимодействие на местах в целях дальнейшего развития диалога и сотрудничества. |
(a) Countries should at least try to maintain the real value of their contributions from year to year, and make their intentions clear | а) страны должны, по меньшей мере, стремиться к сохранению реальной величины объема своих взносов из года в год и недвусмысленно информировать о своих намерениях |
Just try not to try. | Попробуй только не попробуй. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
And try... Try to get me home. | И помоги отвезти меня домой. |
To try | Пуполу) |
Try to forget about it, Johnny. Please, try. | Попробуй забыть обо всем, Джонни. |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста. |
Auditors desire to maintain their reputation. | Аудиторы желают сохранять свою репутацию. |
I tried to maintain my composure. | Я пытался сохранить самообладание. |
it was easy to maintain too. | Лучше была и скороподъёмность. |
maintain continuing access to natural resources | обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам |
Always trying to maintain our orientation. | Всегда пытается сохранить нашу ориентацию. |
But you have to maintain it. | Но вы должны содержать её. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
I try to be good. I try to be kind. | Я стараюсь быть доброй и щедрой... |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you. | Что ж, я попытаюсь перефразировать их, я попытаюсь помочь вам. |
Try to concentrate. | Попробуй сосредоточиться. |
Try to concentrate. | Попробуйте сосредоточиться. |
Try to escape. | Постарайся сбежать. |
Try to escape. | Постарайтесь сбежать. |
Try to escape. | Попробуй сбежать. |
Try to escape. | Попробуйте сбежать. |
Try to explain. | Попробуй объяснить. |
Try to explain. | Попробуйте объяснить. |
Try to focus. | Постарайся сосредоточиться. |
Try to focus. | Постарайтесь сосредоточиться. |
Try to guess. | Попробуй угадать. |
Try to guess. | Попробуйте угадать. |
Try to relax. | Попробуй расслабиться. |
Try to relax. | Попробуйте расслабиться. |
Try to relax. | Постарайся расслабиться. |
Try to relax. | Постарайтесь расслабиться. |
Related searches : Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict - Try To Engage - Try To Locate - Try To Ask