Translation of "try to maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We're goin' in! We're comin' in hot! Independence, try to maintain your present heading.
Напредваме сред ужасни условия!
Prison authorities try to maintain optimum international standards in prison conditions and improve any shortcomings.
Тюремные власти стремятся соблюдать наиболее строгие международные требования в отношении условий заключения и исправлять любые недостатки.
Now, of course, we have to try still harder to maintain the security environment during the electoral process.
Теперь, вне сомнения, нам нужно прилагать еще более активные усилия для поддержания безопасности в ходе избирательного процесса.
Or China can try to maintain an exchange rate that is slightly lower than it would be otherwise.
Или же Китай может стараться поддерживать валютный курс на немного более низком уровне, чем он мог бы быть при нормальных обстоятельствах.
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good.
И не так то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы. К счастью, вы довольны.
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies as low as we try to. Hopefully your experience is good.
И не так то просто держать время ожидания на таком низком уровне, как это делаем мы.
I try not to repeat my style too much so I try to freestyle as much as I can, but there are certain steps I follow to go faster and maintain professionalism.
Даже несмотря на то, что я не люблю повторяться, иногда я ухожу во фристайл однако есть определённые шаги, которыми я иду чтобы делать быстрее, быть профессиональнее.
And so we also have worked with our school systems to try and maintain some of the energy about sciences
Кроме того, мы наладили работу с нашими системами школьного образования для поддержания интереса к науке, я думаю, все видели выступление Бритни, и мы были просто изумлены её творческим потенциалом.
We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation.
Мы сохраняем тесные контакты со всеми сторонами и стараемся обеспечить взаимодействие на местах в целях дальнейшего развития диалога и сотрудничества.
(a) Countries should at least try to maintain the real value of their contributions from year to year, and make their intentions clear
а) страны должны, по меньшей мере, стремиться к сохранению реальной величины объема своих взносов из года в год и недвусмысленно информировать о своих намерениях
Just try not to try.
Попробуй только не попробуй.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
And try... Try to get me home.
И помоги отвезти меня домой.
To try
Пуполу)
Try to forget about it, Johnny. Please, try.
Попробуй забыть обо всем, Джонни.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста.
Auditors desire to maintain their reputation.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
I tried to maintain my composure.
Я пытался сохранить самообладание.
it was easy to maintain too.
Лучше была и скороподъёмность.
maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
Always trying to maintain our orientation.
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию.
But you have to maintain it.
Но вы должны содержать её.
He has a position to maintain.
Это все для его поддержки.
I try to be good. I try to be kind.
Я стараюсь быть доброй и щедрой...
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you.
Что ж, я попытаюсь перефразировать их, я попытаюсь помочь вам.
Try to concentrate.
Попробуй сосредоточиться.
Try to concentrate.
Попробуйте сосредоточиться.
Try to escape.
Постарайся сбежать.
Try to escape.
Постарайтесь сбежать.
Try to escape.
Попробуй сбежать.
Try to escape.
Попробуйте сбежать.
Try to explain.
Попробуй объяснить.
Try to explain.
Попробуйте объяснить.
Try to focus.
Постарайся сосредоточиться.
Try to focus.
Постарайтесь сосредоточиться.
Try to guess.
Попробуй угадать.
Try to guess.
Попробуйте угадать.
Try to relax.
Попробуй расслабиться.
Try to relax.
Попробуйте расслабиться.
Try to relax.
Постарайся расслабиться.
Try to relax.
Постарайтесь расслабиться.

 

Related searches : Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy - Try To Conceive - Try To Shorten - Try To Predict - Try To Engage - Try To Locate - Try To Ask