Translation of "turn out good" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I knew she'd turn out no good.
Я говорила, что это добром не кончится.
it would turn out to be a good match.
должен быть весьма интересным.
I might even turn out to be a good wife.
Из меня получится неплохая жена.
Fractals turn out to be a good way to describe many objects in nature.
Фракталы хорошо подходят, для описания многих объектов в природе.
TURN THEM OUT.
Отпустите их.
Turn him out!
Выпускай его.
Always happy to help out, sir. And I hear that one good turn deserves another.
Готов оказать вам услугу, господин директор.
Good turn evil appears before
Хорошо очередь зло предстает перед
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong.
Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
Turn your lights out.
Выключите фары.
Turn out the lights!
Выключите свет!
Turn out the sun.
Выключите солнце.
Turn out your lights!
Погасите фары!
Turn your bag inside out.
Выверни свою сумку наизнанку.
Don't turn it inside out.
Не выворачивайте это наизнанку.
Please turn out the lights.
Пожалуйста, выключите свет.
Turn out your pockets, Albert.
Альберт, достань всё из карманов.
I must turn everything out.
Надо всё проверить.
Turn out your toes. Curtsy.
Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна!
Turn the lights out first.
Выключи свет сначала.
Everything will turn out right.
Все оказалось правильно.
Hey, turn out those lights!
Выключите свет!
The way things turn out.
Многое стало ясно.
So you turn on the camera, turn out the lights.
Включаю камеру, выключаю свет.
And do yourself a good turn too.
И совершить для себя благородный поступок.
I'll dig it out for myself... and use it where it'll do the most good. Take your turn.
Я сам все узнаю и использую в нужный срок.
And even some of our relatives don t turn out to be very good or loyal friends, in the end.
В итоге и некоторые наши родственники оказываются не очень лояльными и хорошими друзьями.
Impressed with the big turn out.
Впечатлён количеством пришедших.
Everything will turn out all right.
Всё наладится.
Everything will turn out all right.
Всё уладится.
Remember to turn out the lights.
Не забудьте потушить свет.
Everything will turn out all right.
Всё образуется.
Where sometimes thousand will turn out
Дальше пугая полицейских
Turn that Dormouse out of court!
Включите, что Соня из суда!
Lets turn the world inside out!
Lets turn the world inside out!
The way it would turn out.
Ну, что все это будет вот так.
I forgot to turn them out.
Я... я забыла выключить.
Don't turn out the light, Molly.
Не выключай свет, Молли.
Turn me loose and get out.
Отпустите меня и убирайтесь.
I'll turn out the table lights.
Я выключу настольный свет.
Turn out the light, will ya?
А меня никогда не берете!
There's a turn out of town.
Тут выезд из города.
Don't turn down a good chance, Mr Marlowe.
Не упускайте свой шанс, мистер Марлоу.
Good policies can turn around the worst performing economies.
Правильная политика способна сделать эффективной самую неэффективную экономику.
Good policies can turn around the worst performing economies.
Правильная политика может обеспечить качественный поворот в развитии самой слабой экономики.

 

Related searches : Good Turn - Turn Out - One Good Turn - Turn For Good - A Good Turn - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - Turn Out Successful - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Will Turn Out - Turn Out That