Translation of "can turn out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And you can always turn the light out. | И всегда можно погасить свет. |
This factory can turn out 200 cars a day. | Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день. |
Please turn out the light so that I can sleep. | Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать. |
Please turn out the light so that I can sleep. | Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать. |
You can turn right around and get out of here. | В таком случае можешь разворачиваться и убираться отсюда. |
No one can say how it will turn out down here. | Никто не может сказать, как выйдет в данном случае. |
And if you can get that wheel to turn, look out. | И если вам удастся этим привести колесо в движение, будьте настороже... |
This can actually turn out to be a source of utmost pity. | Это может фактически оказаться источником крайнего сожаления. |
Even the most highly respected authorities can turn out to be wrong. | Но не всегда. |
TURN THEM OUT. | Отпустите их. |
Turn him out! | Выпускай его. |
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо. |
Turn your lights out. | Выключите фары. |
Turn out the lights! | Выключите свет! |
Turn out the sun. | Выключите солнце. |
Turn out your lights! | Погасите фары! |
Machines, when used intelligently if they turn out 50 times more than a man can turn out industry will use machines. They don't give a shit about people. | Если производственные машины в 50 раз эффективнее, чем человек, они будут внедряться и использоваться. |
Turn your bag inside out. | Выверни свою сумку наизнанку. |
Don't turn it inside out. | Не выворачивайте это наизнанку. |
Please turn out the lights. | Пожалуйста, выключите свет. |
Turn out your pockets, Albert. | Альберт, достань всё из карманов. |
I must turn everything out. | Надо всё проверить. |
Turn out your toes. Curtsy. | Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна! |
Turn the lights out first. | Выключи свет сначала. |
Everything will turn out right. | Все оказалось правильно. |
Hey, turn out those lights! | Выключите свет! |
The way things turn out. | Многое стало ясно. |
So you turn on the camera, turn out the lights. | Включаю камеру, выключаю свет. |
Yet, despite Bolivia s arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well. | И все же, несмотря на то, что Боливия дошла до такого удручающего критического состояния, в конечном итоге, ход событий может пойти по обнадеживающему сценарию. |
But where can Russia turn? | Но к кому может обратиться Россия? |
Can you turn that down? | Ты можешь сделать потише? |
Here you can turn around. | Тут есть где развернуться. |
I can turn this image. | Можно повернуть картину. |
Now you can turn around. | Можете повернуться. |
You can turn around now. | Теперь можешь обернуться. |
Impressed with the big turn out. | Впечатлён количеством пришедших. |
Everything will turn out all right. | Всё наладится. |
Everything will turn out all right. | Всё уладится. |
Remember to turn out the lights. | Не забудьте потушить свет. |
Everything will turn out all right. | Всё образуется. |
Where sometimes thousand will turn out | Дальше пугая полицейских |
Turn that Dormouse out of court! | Включите, что Соня из суда! |
Lets turn the world inside out! | Lets turn the world inside out! |
The way it would turn out. | Ну, что все это будет вот так. |
I forgot to turn them out. | Я... я забыла выключить. |
Related searches : Can Turn - Turn Out - Turn Sth Out - Would Turn Out - Turn Out Successful - Turn Out With - Turn Out Fine - Will Turn Out - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Turn Out Good - Things Turn Out