Translation of "turns out positive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'It turns out...'
Оказывается...
It turns out
Оказалось
And it turns out that if you have a negative times a negative, that that equals a positive.
И выходит, что если у вас есть отрицательное отрицательно количество раз, тогда это равно положительному числу.
Turns out they're identical.
Так вот, эти два цвета одинаковы.
Turns out they can't.
Оказалось, что не могут.
But here we have a negative times a positive 2, and it turns out that when you multiply a negative times a positive you get a negative.
Но здесь мы имеем умножение отрицательного числа 2 на положительное 2, и выходит, что, когда вы умножаете отрицательное число на положительное вы получаете отрицательное.
It turns out 2,000 dollars.
Оказалось 2 тысячи долларов.
Not much, it turns out.
Как выяснилось, нет.
Yellow. Turns out they're identical.
Так вот, эти два цвета одинаковы.
Turns out it really means,
На самом деле, это значит
It's 15 it turns out.
Получилось 15.
Anybody can do it, turns out.
Как выяснилось, всякий может это сделать.
Marijuana's too cheap, it turns out.
Марихуана слишком дешевая, как выясняется.
It turns out to be true.
ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ, ОКАЗЫВАЕТСЯ.
It turns out that two L.A.P.D.
В главных ролях Айзек Хейз, Яфет Котто, Нишель Николс.
Anybody can do it, turns out.
Вот стать мёртвым, чтобы потом разговаривать, это действительно сложно.
Now it turns out you're right.
Оказывается, вы правы.
That turns out to be important.
Оказывается, что это важно.
Turns out it wasn't so easy.
Оказалось, это было не так то просто.
It turns out they're really great.
Ведь они по настоящему потрясные.
And it turns out in machine
В машинном обучении
Turns out they're already game like.
Оказывается, что они уже, как игра.
Turns out he was our leak.
Оказалось, он и есть крот.
It turns out there are plumes.
Оказывается, там есть фонтаны.
Turns out that's not the case.
Оказалось, что все наоборот.
Turns out, they wander a lot.
Оказывается, очень часто.
It turns out there's an attack.
Оказывается он был атакован.
It turns out to be goodbye.
А, оказывается, ты пришла попрощаться.
And interestingly, this turns out the stomatopod saddle turns out to be the first described biological hyperbolic paraboloid spring.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
Ничто никогда не выходит по плану ... никогда.
Now as it turns out thank you.
спасибо.
UVB turns out to be incredibly important.
УФ В имеет для нас огромное значение.
And this turns out to be useful.
Но повреждения это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
As it turns out, there's a pattern.
Оказывается, есть модель, которой следуют
Turns out we may have a plague.
Оказывается у нас может быть чума.
The answer, it turns out, is no.
Оказалось, что нет.
It turns out to be very important.
Оказывается это очень важно.
Turns out, Tony's got the philosophy muscle.
Оказывается, у Тони есть способности к философии.
Well, it turns out it does matter.
Оказывается, очень даже важно.
Neither turns out to be the case.
Ни оказалось дело.
And it turns out, it's completely doable.
И оказывается, это вполне выполнимо.
It turns out, all sorts of things.
Оказывается, всё что угодно.
But it turns out this is misleading.
Но, оказывается, это заблуждение.
And this turns out to be useful.
Но повреждения это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать.
Now as it turns out thank you.
А теперь оказывается, спасибо.

 

Related searches : Turns Out - Turns Out Right - Turns Out That - Turns Out Well - It Turns Out - Turns Out For - What Turns Out - This Turns Out - Turned Out Positive - Turn Out Positive - Turns Ratio - Turns Heads - Turns Up - Turns Over