Translation of "unconditional release" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Release - translation : Unconditional - translation : Unconditional release - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission urges the immediate and unconditional release of all the kidnapped persons. | Комиссия настоятельно призывает к немедленному и безоговорочному освобождению всех похищенных лиц. |
After 20 days, the Magistrate's Court in Colombo acquitted him and ordered his unconditional release. | Через 20 дней магистратский суд в Коломбо оправдал его и принял постановление о его немедленном освобождении. |
Her delegation called for the unconditional release of Daw Aung San Suu Kyi and other political prisoners. | Канада требует безоговорочного освобождения До Аун Сан Су Чжи и других политических заключенных. |
Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families and communities | призывает к незамедлительному и безоговорочному освобождению и безопасному возвращению всех похищенных детей в их семьи и общины |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
A mother's love is unconditional. | Материнская любовь безусловна. |
Nothing works like unconditional love. | Ничто не может заменить безграничную любовь. |
55. His delegation called for the unconditional release of all hostages and, in particular, for the release of a Ukrainian citizen captured by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) in 1992. | 55. Украинская делегация призывает к безоговорочному освобождению всех заложников, и в частности к освобождению украинского гражданина, захваченного в 1992 году Национальным союзом за полное освобождение Анголы (УНИТА). |
Japan also condemned all acts of hostage taking and abduction, and called for the immediate, safe and unconditional release of all hostages and abducted persons. | любые формы захвата заложников и похищений и требует незамедлительного, безоговорочного и безопасного освобождения всех заложников и похищенных людей. |
The non governmental organizations called for their unconditional release in compliance with the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed at Cairo. | Неправительственные организации призвали к их безоговорочному освобождению в соответствии с подписанным 4 мая 1994 года соглашением о полосе Газа и районе Иерихона. |
An unconditional love is love without coercion. | Безусловная любовь это любовь без принуждения. |
(b) In operative paragraph 12, the words quot who have not committed crimes against humanity quot were inserted after the words quot unconditional release of all persons quot . | b) в пункте 12 постановляющей части после слов quot безоговорочного освобождения всех лиц quot были включены слова quot которые не совершили преступлений против человечности quot . |
After all, no EU strategic partnership is unconditional. | В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным. |
Within the family, the parents' support is unconditional. | Внутри семьи безоговорочно важна поддержка родителей. |
Witnessing and unconditional acceptance of all that is. | Наблюдение и безусловное принятие всего таким, как оно есть. |
11. Urges the unconditional release of all prisoners detained without trial on the Afghan territory by rival groups, and calls for the abolition of prisons run by political parties | 11. настоятельно призывает безоговорочно освободить всех заключенных, содержащихся под стражей без суда на афганской территории враждующими группировками, и призывает ликвидировать тюрьмы, контролируемые политическими партиями |
Very few posts state unconditional rejection of capital punishment. | Лишь немногие высказываются за безусловный отказ от смертной казни. |
Here is a similar unconditional probability distribution for intelligence. | Здесь находится похожее безусловное распределение вероятности для интеллекта. |
It deals with the state of compassion, unconditional compassion. | Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. |
Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon. | Радио Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар. |
South Korea s Sunshine Policy is best understood as unconditional engagement. | Политика Солнечного Света Южной Кореи лучше всего понимается как безоговорочное участие . |
Where does their demand for my unconditional support come from? | С чего бы им понадобилась моя безоговорочная поддержка? |
Fraternity starts with the unconditional acceptance of the other's existence . | Братство начинается с безусловного принятия существования другого . |
Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. | Несколько участников указали на необходимость безусловного аннулирования задолженности. |
(a) The cease fire should be unconditional and country wide | а) прекращение огня должно быть безусловным и распространяться на всю территорию страны |
Post release After its release, W.E. | Релиз упакован в картонный бокс кеер case. |
(Video) Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon. | Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар. |
Release | Выпуск |
Release | Ядро |
Release | Релиз |
It's an act of unconditional acceptance, something that he never had. | потому что впервые в его жизни кто то принимает его таким, какой он есть. |
We support unequivocally the unconditional and indefinite extension of the NPT. | Мы однозначно поддерживаем безоговорочное продление Договора о нераспространении на неопределенный срок. |
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty. | Мы поддерживаем также безусловное и бессрочное продление этого Договора. |
In the circumstances, Zambia does not support an unconditional indefinite extension. | В этих обстоятельствах Замбия не поддерживает безоговорочное продление на неограниченный срок. |
By the angels who release with gentle release. | (и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно, |
By the angels who release with gentle release. | извлекающими стремительно, |
By the angels who release with gentle release. | Клянусь извлекающими души верующих нежно! |
By the angels who release with gentle release. | и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, |
By the angels who release with gentle release. | Клянусь ангелами, извлекающими души верующих с жалостью. |
By the angels who release with gentle release. | И тех, кто с мягкостью из праведных их извлекает, |
By the angels who release with gentle release. | Вынимающими кротко |
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. | Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник. |
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations. | Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. |
US support for Russia s admission to the World Trade Organization was unconditional. | Они значительно больше подчеркнули необходимость уменьшения угрозы ядерного оружия в решении ядерной программы Ирана и стабилизации ситуации в Афганистане. Поддержка США в принятии России во Всемирную торговую организацию не было ограничена условиями. |
US support for Russia s admission to the World Trade Organization was unconditional. | Поддержка США в принятии России во Всемирную торговую организацию не было ограничена условиями. |
Related searches : Unconditional Surrender - Unconditional Support - Unconditional Right - Unconditional Acceptance - Unconditional Guarantee - Unconditional Help - Unconditional Clearance - Unconditional Distribution - Unconditional Bid - Unconditional Sentence - Unconditional Contract - Unconditional Access - Unconditional Place