Translation of "under the use of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Use of force under the Charter of the United Nations
Применение силы согласно Уставу Организации Объединенных Наций
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged.
Активно поощряется и применение ПКД в различных юрисдикциях.
Iraq and the Use of Force under International Law 7 October 2002
Ирак и применение силы в соответствии с международным правом  7 октября 2002 года
The use of biological weapons is further prohibited under the ATCSA Section 113.
Применение биологического оружия также запрещено в соответствии с разделом 113 ЗБТПБ.
Use semi transparent text background under image
Добавить полу прозрачный фон к тексту
Draft provisions to enable the use of electronic reverse auctions under the Model Law and to establish conditions for their use
Проект положений, разрешающих использовать электронные реверсивные аукционы согласно Типовому закону и устанавливающих условия для их использования
Here's what it looks like under actual use.
Такая картина получается на практике.
Savings under commercial communications ( 2,600) are due to lower use of the communication lines.
Экономия по статье quot Коммерческие средства связи quot (2600 долл. США) обусловлена менее активным использованием линий связи.
Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law.
Нападения носят неизбирательный характер и в связи с этим являются запрещенными, если
And the problem is that they can become biased, because you learn to over use some of them and under use the others.
Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким. Потому что нам навязывают частое использование одних категорий и редкое использование других.
Under the guise of non governmental organizations, they use methods that don't benefit the people of Tajikistan.
Под прикрытием неправительственных организаций порой используют такие методы, которые не служат общественности Таджикистана.
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use these guidelines for the naming of new sub groups under their responsibility.
Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно предлагается использовать эти руководящие принципы при выборе наименований для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении.
Dynamic disks under Windows are provided with the use of databases stored on disk(s).
Динамические диски под Windows предусматривают использование базы данных, хранящейся на диске (дисках).
In other words, a state monopoly that has the use of violence well under control.
Другими словами, государственной монополией, жёстко контролирующей применение силы.
Use of appointments under the 100 and 300 series of the Staff Rules in the staffing of field missions
Использование контрактов, предусмотренных в Правилах о персонале серий 100 и 300, при укомплектовании штатов полевых миссий
Under the threat of the use of force, the siege of Sarajevo had been loosened and humanitarian efforts facilitated.
Под угрозой применения силы блокада Сараево была ослаблена, что облегчило усилия по оказанию гуманитарной помощи.
Click the Use This Template button on the right, under the template preview.
Нажмите кнопку Использовать этот шаблон справа под просмотром шаблона.
Good practice guidance for land use, land use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol
Руководящие указания по эффективной практике для деятельности в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола
Domitian also revived the practice of the imperial cult, which had fallen somewhat out of use under Vespasian.
Домициан также возродил практику имперского культа, который был несколько забыт в правление Веспасиана.
National initiatives are under way in a range of European states to promote the use of wood.
В ряде европейских стран осуществляются национальные инициативы в области поощрения использования древесины.
33.13 Under communications, greater use of the leased line circuits resulted in an overall reduction of 164,500.
33.13 Более широкое использование арендуемых каналов позволило обеспечить сокращение объема расходов по статье quot Связь quot на общую сумму 164 500 долл. США).
Under the law, men and women have equal rights to land use.
Согласно законодательству страны, мужчины и женщины имеют равные права на пользования землей.
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land use change and forestry activities under the Kyoto Protocol
Определения, условия, правила и руководящие принципы, связанные
Under the bill, the use of sprays and other irritants was not permitted during removals by air.
Согласно этому законопроекту применение аэрозолей и других веществ раздражающего действия не разрешается во время перевозки воздушным транспортом.
Mr. Ludwiczak reported on the use of resources under the Convention in 2000 2004 (CP.TEIA 2004 5).
Г н Людвичак представил информацию об использовании ресурсов в рамках Конвенции в 2000 2004 годах (СР.ТЕIА 2004 5).
Draft provisions enabling the use of electronic reverse auctions in procurement proceedings conducted under the Model Law
Проекты положений, разрешающих использовать электронные реверсивные аукционы в процедурах закупок, проводимых в соответствии с Типовым законом
Those who defend such widespread use of prescription drugs insist that a significant part of the population is under treated and, by inference, under medicated.
Те, кто выступает в защиту широкого использования отпускаемых по рецепту лекарств, настаивают, что значительная часть населения не получает соответствующего лечения и, следовательно, соответствующего количества лекарственных препаратов.
Good practice guidance for land use, land use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol 10
практике для деятельности в области землепользования, изменений
Under these guidelines, points are awarded for use of wood certified under FSC, CSA, SFI, PEFC, and the American Tree Farm System (ATFS).
В со ответствии с этими руководящими принципами за использование древесины, сертифицированной по линии ЛПС, КАС, ПУЛХ, ПОСЛ и Американской системы сертификации агролесного хозяйства (АССАЛХ), присуждаются очки.
Photo by John Zada, licensed to use under Creative Commons.
Фото сделано John Zada, лицензия Creative Commons.
The rate of use was poor. At least 14 of them were inactive, under repair or beyond repair.
Миссия обеспечит строгое соблюдение правил, касающихся сотрудников, набираемых на краткосрочной основе.
It expressly prohibits the use of physical, psychological or degrading punishment against any prisoner or detainee, or the use of substandard or inadequate penal facilities under subhuman conditions.
Он запрещает применение физического, психологического или унижающего достоинство наказания в отношении заключенного или задержанного лица и применение уголовных процедур и содержание в недостойных человека условиях.
B. Essential use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5
В. Заявки на предоставление исключения в отношении основных видов применения для Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5
Ganciclovir for ocular use is marketed under the trade name Vitrasert (Bausch Lomb).
Ганцикловир для глазной практики выпускают также под торговыми марками Vitrasert (Bausch Lomb).
The Foreign Ministers urged the Conference on Disarmament to negotiate, as a matter of priority, an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances.
Министры иностранных дел настоятельно призвали Конференцию по разоружению на приоритетной основе провести переговоры по вопросу о международной конвенции о запрещении применения ядерного оружия или угрозы его применения в любых обстоятельствах.
The vast majority of airliners should qualify for greater electronic device use under the new guidelines, Huerta said.
Подавляющее большинство лайнеров приспособлено для более широкого использования электронных устройств согласно новым руководящим принципам, сказал Уэрта.
Further requirements under utilities are due to higher than anticipated use of electricity during the election periods.
Дополнительные потребности по статье коммунальных услуг были вызваны более высоким, чем предполагалось, потреблением электроэнергии в период выборов.
The Law of the United Nations and the Use of Force, under Security Council Resolutions, to resolve the Persian Gulf Crisis
The Law of the United Nations and the Use of Force, under Security Council Resolutions, to resolve the Persian Gulf Crisis
quot The States Parties to this Convention solemnly undertake not to use or threaten to use nuclear weapons under any circumstances.
Государства участники настоящей Конвенции торжественно обязуются не прибегать к применению ядерного оружия или угрозе его применения ни при каких обстоятельствах.
The mere fact of civilian losses alone, although regrettable, would not prevent the use of such a weapon under LOAC.
Один лишь факт появления жертв среди гражданского населения, как бы прискорбно это ни было, не воспрепятствует применению такого оружия с точки зрения ПВК.
Each Party undertakes not to use or threaten to use under any circumstances a nuclear explosive device against
Каждая Сторона обязуется не применять и не угрожать применением любого ядерного взрывного устройства против
The functionality shall be guaranteed under the circumstances of use in which the system shall be put into service.
6.2.3.2 Пригодность к использованию должна гарантироваться в предусмотренных условиях эксплуатации системы.
Endorses the secretariat's report on the use of financial resources under the Convention in 2000 2004 (CP.TEIA 2004 5)
одобряет доклад секретариата об использовании финансовых ресурсов в рамках Конвенции в 2000 2004 годах (CP.TEIA 2004 5)
The delayed deployment and use of fewer helicopters resulted in total estimated savings of 5,938,000 under this budget item.
Задержка с развертыванием и эксплуатацией вертолетов, а также уменьшение их количества по сравнению с планируемым обусловили экономию средств по данной бюджетной статье на общую сумму приблизительно в 5 938 000 долл. США.
As noted above, FAO and WHO had NPO use under consideration.
Как отмечалось выше, вопрос об использовании НСС в настоящее время рассматривается ФАО и ВОЗ.

 

Related searches : Under Normal Use - Under The Name Of - Use Of - Of Use - Under The Treaties - Under The Pillow - Under The Feet - Under The Mountain - Under The Ordinance - Under The Mentoring - Under The Bus - Under The Dashboard - Under The Moon