Translation of "under which number" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This number is the contract number under which the cars were purchased.
Число означает номер контракта, по которому была куплена та или иная модель метровагона.
Which number?
Какое число?
Contrary to insecticides which target adult vectors, there are a number of new larvicides under development.
В настоящее время, в отличие от инсектицидов, направленных против взрослых особей переносчиков болезней, разрабатывается ряд новых ларвицидов.
Number of spaces under mean height
Количество пустых мест ниже средней высоты
Of particular concern in a number of countries are the conditions under which persons are kept in confinement while under sentence of death or under a moratorium.
Особое беспокойство вызывают условия содержания в ряде стран заключенных, которым вынесен смертный приговор, в том числе подпадающих под мораторий.
A number of projects currently under consideration for funding, which are likely to commence in 1994, include
В настоящее время рассматривается вопрос о финансировании ряда проектов, осуществление которых может начаться в 1994 году.
Which number is it?
Какой номер комнаты?
Number of landfills in which methane collection is planned and financed under the mechanism in the Kyoto protocol
Количество свалок, на которых запланирован и финансируется сбор метана согласно механизму, предусмотренному Киотским протоколом
Transposases are classified under EC number EC 2.7.7.
Фермент транспозаза имеет классификационный номер EC 2.7.7.
For example, under 'the pseudo random number generator',
Например, по видео Генератор псевдослучайных чисел есть два вопроса.
In addition, a number of Sub Committees, which operate under the MSC and which meet once every year have been assigned security related matters.
Кроме того, несколько подкомитетов, которые работают под эгидой КБМ и проводят ежегодно по одному заседанию, также рассматривают вопросы, относящиеся к охране.
The system is operated under a monopoly by Cable and Wireless Ltd., which has a number of Caribbean franchises.
Эта система находится в монопольной собственности компании Кейбл энд Уаэрлес, Лтд. , по лицензиям которой в Карибском регионе работает ряд компаний.
The number of digits which are meaningful in a number.
Количество знаков в числовом результате, которые имеют значение.
Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated.
Однако, несмотря на эти озабоченности, целый ряд выступавших подчеркнул важность работы вспомогательных органов, которые, как правило, представляют недостаточное количество докладов и которых недооценивают.
The total number of cases nationally in which convictions have been obtained during the period under review is not available.
Информация по стране об общем количестве случаев осуждений в этой связи за отчетный период отсутствует.
Turning to the draft resolution under consideration, he identified a number of points to which his delegation attached particular importance.
Переходя к находящемуся на рассмотрении проекту резолюции, делегация Японии выделяет ряд моментов, которым она придает особое значение.
A number of other internal improvements are under way.
Осуществляется ряд других внутриорганизационных усовершенствований.
A number of other communications are still under consideration.
В настоящее время по прежнему рассматривается ряд других сообщений.
The number of primes is the area under the density curve for which we can simplify by assuming density is constant.
Это количество равно площади под кривой плотности, которую для упрощения будем считать постоянной.
A square triangular number is a number formula_43 which is both the formula_44th triangular number and the formula_45th square number.
Квадратное треугольное число это число formula_41, которое является как formula_42 ым треугольным числом так и formula_43 ым квадратным.
That Salafi has a number of jokes under his sleeve.
У пользователя ThatSalafi есть несколько шуток в запасе.
A number of experimental cancer treatments are also under development.
Существуют и находятся в стадии разработки также экспериментальные методы лечения рака.
The number of deaths of children under 18 exceeded 720.
Число погибших детей в возрасте до 18 лет превысило 720 человек.
A number of other poverty initiatives were also under way.
В настоящее время осуществляется также ряд других инициатив по ликвидации нищеты.
Well, it's when you have a negative number under here.
В общем, это когда у нас отрицательное число здесь.
During the period under review, UNCTAD held a number of commodity related meetings under its auspices.
167. В ходе отчетного периода ЮНКТАД провела под своей эгидой ряд совещаний по сырьевым товарам.
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
The Government of Papua New Guinea is only one of a number of interested parties which have the matter under close examination.
Правительство Папуа Новой Гвинеи лишь одна из ряда заинтересованных сторон, которые внимательно изучают этот вопрос.
13. With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit.
13. Что касается технического сотрудничества, то ЮНКТАД осуществляет ряд проектов, охватывающих некоторые островные развивающиеся страны.
Estimates of the approximate number of facilities which would fall under the declaration or inspection provisions of the Convention have been made.
Была проведена приблизительная оценка числа объектов, которые подпадают под положения Конвенции, касающейся декларации или инспекции.
Number of organizations to which it applies
Число организаций, в которых она
Who can access which data and under which conditions?
Кто может иметь доступ к этим данным и при каких условиях?
A number of countries have already obtained funds under program lending.
Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
A large number of these children under 4 suffered from anaemia.
Значительное число таких детей в возрасте до четырех лет страдают анемией.
A number of eu projects are under way in these areas.
Ряд проектов ЕС в данных областях находятся в стадии разработки.
That represents this number which is arguably the most fascinating number in our universe.
Эта буква представляет число π, которое, возможно, самое поразительное число в нашей Вселенной.
If there is not a bomb under the square, a number will appear. That is the number of neighboring squares that contain bombs. Which ones? you ask That's the point of the game.
Если в ячейке нет мины, появляется цифра, которая означает количество ячеек с минами, соприкасающихся с этой ячейкой. В каких же из них мины? Это и есть главное в игре.
Which number? One, two, three, four or five?
Какое число? Один, два, три, четыре или пять?
Number of Member States to which it applies
Число государств членов, в которых она применяется
Helicopter there are a number of single seat and two place helicopters which fall under the microlight categories in countries such as New Zealand.
Вертолёт это одноместные или двухместные вертолёты, которые попадают в категорию сверхлёгких самолётов в таких странах как Новая Зеландия.
That's number one. Number two This ecology of sharing needs freedom within which to create.
Это первое. Второе Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
The OEE is simply the ratio of this number to this number, which is 33 .
ОЭО (OEE) это просто отношение этого числа к этому числу, что составляет 33 .
In Bangladesh, a large number of the population is under 18 years.
В Бангладеш большая часть населения подростки в возрасте до 18 лет.
A number of science support developments are under way, planned or announced.
В настоящее время осуществляются и планируются несколько связанных с обеспечением научно исследовательской деятельности мероприятий, а о ряде таких мероприятий было объявлено.
A number of actions are envisaged under each of these main heads.
Под каждым из указанных пунктов предусматривается ряд мер.

 

Related searches : Number Under Which - Under Which - Which Number - Number Which - Circumstance Under Which - Under Which Form - Approach Under Which - Circumstances Under Which - Agreement Under Which - Under Which Name - Condition Under Which - Contract Under Which - Conditions Under Which - Rules Under Which