Translation of "under which" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Who can access which data and under which conditions?
Кто может иметь доступ к этим данным и при каких условиях?
Records, which is under Sony Music Records.
records, который является подразделением Sony Music Records.
Recommendations for which progress is under way
Последовательно осуществляемые рекомендации
Base directory under which to put files
Базовый каталог, в который будут сохраняться файлы
POWERS IN TERRITORIES UNDER THEIR ADMINISTRATION WHICH
НЫЕ ДЕРЖАВЫ ПРОВОДЯТ В ТЕРРИТОРИЯХ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ИХ
TERRITORIES UNDER THEIR ADMINISTRATION WHICH MIGHT BE
ПРОВОДЯТ В ТЕРРИТОРИЯX, НАXОДЯЩИXСЯ ПОД ИX УПРАВЛЕНИЕМ, И КОТОРЫЕ
and States which have made the declaration under
сделавшие заявление в соответствии со статьей 41 Пакта,
C. States which have made the declaration under
C. Государства, сделавшие заявление в соответствии
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't.
Нужно признать, что это человеческая система, и что есть такие условия, при которых люди преуспевают, и такие условия, при которых этого не происходит.
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't.
Мы должны осознать, что это человеческое общество, и существуют условия, при которых люди успешно развиваются и не делают этого.
And that's typically the paradigm under which we've operated.
Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
Those reports, which were required under the agreements signed at Rio in 1992, were under consideration.
Эти документы, представление которых предусмотрено в положениях подписанных в Рио де Жанейро в 1992 году соглашений, в настоящее время находятся на рассмотрении.
Under the Senate s approach, regulators would create rules under which an independent regulatory board would choose raters.
Согласно подходу Сената, регулирующие органы создадут правила, по которым независимые регулирующий орган будет выбирать рейтинговые агентства.
He also taught that which is wrong under one circumstance, may be and often is, right under another.
Кроме того, в настоящее время Церковь Иисуса Христа святых последних дней не поддерживает учение о многожёнстве.
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever!
(Вам уготовлены) (будут) Сады (Рая), (где) текут под ними под высокими дворцами и тенистыми деревьями реки, где вы будете пребывать вечно.
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever!
Сады, где внизу текут реки, вечно пребывая в них.
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever!
В тот день солнце будет скручено, а луна затмится, и люди погрузятся во мрак и окажутся перед мостом, проложенным над хребтом Геенны. Вот в такой мрачный, тяжкий миг ты увидишь, как перед верующими мужчинами и женщинами будет сиять свет их веры.
Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever!
Сегодня вам уготованы райские сады, где внизу текут реки, и в них вы вечно пребудете.
Conditions under which requests can be refused also vary widely.
Условия, при которых запросы могут быть отклонены, также значительно варьируются.
WHICH HAVE MADE THE DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE
СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 41 ПАКТА, ПО СОСТОЯНИЮ НА
What is new are the circumstances under which it is unfolding.
Новыми являются обстоятельства, при которых она разворачивается.
Issue 8 Which parties should be covered under draft article 88?
Вопрос 8. Какие стороны должны быть охвачены в соответствии с проектом статьи 88?
(c) Provides guidelines under which (a) and (b) might be achieved.
с) в которых будут содержаться указания на то, каким образом можно обеспечить осуществление пунктов а) и b).
Enter a name under which this account is known within KMyMoney.
Введите название счёта, которое будет использовано в KMyMoney.
This concerns Tokelau, which is under the administration of New Zealand.
Это касается Токелау, управление которым осуществляет Новая Зеландия.
This is a building in San Francisco which is under construction.
Это строящееся здание в Сан Франциско.
Kazakhstan has a considerable solar energy potential which remains under utilised.
Казахстан имеет значительный потенциал солнечной энергии, который остается недоиспользованным.
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH.
Эта программа, которая начиналась как двустороннее соглашение между Соединенными Штатами и правительством Аристида, будет продолжаться и при МООНГ.
Provision for the first half of 1992 was included under subsection 33A, under which a decrease of 209,100 is anticipated.
Ассигнования на первую половину 1992 года включены в подраздел 33А, в котором предполагается сокращение объема средств на 209 100 долл. США.
It is also responsible for mail operations, the activities of which are included under this subprogramme and garage operations, the resources for which are budgeted under income section 3.
Она отвечает также за работу почты, которая также включена в эту подпрограмму, и гаража, ресурсы по которым проводятся по разделу 3 сметы поступлений.
Just as pressing are the time constraints under which it is operating.
Так же сильно давят временные ограничения.
The result was Xfce 3.0, which was licensed under the GNU GPL.
Результатом стала Xfce 3.0, лицензированная под GNU GPL.
This number is the contract number under which the cars were purchased.
Число означает номер контракта, по которому была куплена та или иная модель метровагона.
States which have made the declaration under article 41 of the Covenant
статьей 41 Пакта
Improving the conditions under which women participate in economic and social activities
улучшить условия для участия женщин в экономической и социальной деятельности.
Interviews are monitored by the police under conditions which guarantee their confidentiality.
Беседы контролируются сотрудниками полиции в условиях, гарантирующих их конфиденциальность.
Select the category under which the new file type should be added.
Выберите категорию, в которой будет создан новый тип файлов.
The following are countries which received technical assistance under UNDP during 1992
В течение 1992 года в рамках ПРООН техническая помощь была оказана следующим странам
C. States which have made the declaration under article 41 of the
C. Государства, сделавшие заявление в соответствии со статьей 41 Пакта
Because they do not know the conditions under which synthetic happiness grows.
Просто потому, что они не знают, как работает механизм синтеза счастья.
We will always be under the influence of Maya But which Maya?
Мы всегда будем находиться под влиянием майи но какой майи?
but under heavy judgment bears that life which he deserves to lose.
Кто таном был, но тяжкий приговор Над ним повис.
Of particular concern in a number of countries are the conditions under which persons are kept in confinement while under sentence of death or under a moratorium.
Особое беспокойство вызывают условия содержания в ряде стран заключенных, которым вынесен смертный приговор, в том числе подпадающих под мораторий.
Under Portuguese national law, the works of living or contemporary artists, which are less than seventy years old and which are the property of the respective artists or come under
Это правило применяется независимо от того, является ли вывоз временным (например, концертный тур) или постоянным.

 

Related searches : Circumstance Under Which - Number Under Which - Under Which Form - Approach Under Which - Circumstances Under Which - Agreement Under Which - Under Which Number - Under Which Name - Condition Under Which - Contract Under Which - Conditions Under Which - Rules Under Which - Basis Under Which - Which Fall Under