Translation of "contract under which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contract - translation : Contract under which - translation : Under - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This number is the contract number under which the cars were purchased. | Число означает номер контракта, по которому была куплена та или иная модель метровагона. |
Cheltenham Edward Elgar, under contract. | Cheltenham Edward Elgar, under contract. |
He signed a contract with Toyota F1, though still under a test driver contract with BMW, which led to the dispute being brought before the Contract Recognition Board. | Это привело к заключению контракта с Toyota хотя у него по прежнему был контракт с BMW, но в итоге проблему решила Автоспортивная комиссия по контрактам. |
She was under contract with Vivid Entertainment. | В 1999 году Шайенн заключила контракт с компанией Vivid Entertainment. |
Do you have that dame under contract? | У тебя есть контракт? |
Shipping lines under contract up from 8 to 84. | Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84. |
The contract specified the conditions under which Kretschmer could sell it and that it must be a social centre. | В контракте было зафиксировано, при каких условиях Кретшмер может продать место и что это должно быть социальным центром. |
It would be the final album released under that contract. | Это последний альбом, выпущен под этим договором. |
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4. | Она применяется к рамочному договору на массовые грузы и к отдельным партиям груза согласно этому договору, как указано в статье 4. |
NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266. | NASA George C. Marshall Space Flight Center under Contract NAS 20266. |
This is run by First Glasgow under contract to Glasgow Airport. | Аэропорт в настоящее время связан с центром Глазго автобусным маршрутом 500 компании Glasgow Flyer. |
These 48 staff members remain employed under a 300 series contract. | Эти 48 сотрудников по прежнему работают по контрактам, предусмотренным в правилах серии 300. |
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate | Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м |
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4. | Это право отступать от положений охватывает отдельные партии груза согласно договору на массовые грузы и договор на массовые грузы в той мере, в какой на них распространяется действие настоящего документа согласно статье 4. |
By that time, an issue of time limitation under the contract arose. | Тогда и возник вопрос о предусмотренных в договоре ограничениях по срокам. |
50,000 farmers grow agricultural commodities for other firms under a contract arrangement. | 50 000 фермеров выращивают сельскохозяйственную продукцию для других фирм на основе контрактной договоренности |
Haven is under a non exclusive contract with the studio Vicious Media which allows her to work for other companies as well. | У Брук подписан контракт со студией Vicious Media , позволяющий ей сотрудничать с другими работодателями. |
(a) Original contract means the contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises | a) первоначальный договор означает договор между цедентом и должником, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность |
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract . | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях или как либо иначе согласованные сторонами договора . |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях. |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | Ссылки на договорные места и порты означают места и порты, предусмотренные в договоре перевозки или в договорных условиях. |
Thus, if the individual shipments fall under the Instrument, then also the framework contract falls under the Instrument. | Таким образом, если отдельная партия груза входит в сферу применения этого документа, то в таком случае и рамочный договор входит в сферу применения данного документа. |
provided as part of the original trunking contract which will | первоначального контракта на обеспечение системы магистральной связи, |
The consortium member which is legally responsible for the contract. | Член консорциума, несущий юридическую ответственность за контракт. |
During World War I, Remington produced arms under contract for several Allied powers. | Во время Второй мировой войны Remington Arms производила оружие по контракту для нескольких союзных держав. |
It was the last album produced under his first contract with Motown Records. | После выхода альбома в Motown постепенно начинают это понимать. |
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument | Замечания Секретариата ЮНКТАД по вопросу о свободе договора в соответствии с проектом документа |
It was Microsoft's first product (as Micro Soft), distributed by MITS under a contract. | Представлял собой первый программный продукт компании Microsoft (старое название Micro Soft). |
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis. | Рамочный договор на массовые грузы также согласно этому документу не носит обязательного характера. |
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract. | 13. Экономия по статье расходов на размещение передислокацию (178 700 долл. США) была обусловлена тем, что по условиям нынешнего контракта эти мероприятия не осуществлялись. |
In addition, Siemens concluded a seven year outsourcing contract worth around 5.5 billion, under which Atos will provide managed services and systems integration to Siemens. | Дополнительно Siemens заключил семилетний аутсорсинговый контракт стоимостью около 5,5 миллиардов евро, по которому Atos будет обеспечивать IT инфраструктуру и сервисы концерна. |
The dispute arose out of a sales contract for agricultural products which provided for arbitration under the Rules of the Commodity Exchange for Central Germany. | Спор возник в связи с договором купли продажи сельскохозяйственной продукции, в котором предусматривался арбитраж по правилам товарно сырьевой продуктовой биржи Центральной Германии. |
Contract | Контракт. От Kodascope Библиотек. |
Contract | Контракт |
Contract? | С контрактом? |
13. There were eight amendments to the contract for software development, which increased the contract value from 17.0 million to 25.8 million. | 13. К контракту на разработку программного обеспечения было принято восемь поправок, которые повысили его стоимость с 17,0 млн. долл. США до 25,8 млн. долл. США. |
Kross became exclusive to Digital Playground under a multi year contract on January 1, 2010. | 1 января 2010 года актриса подписала многолетний контракт со студией Digital Playground . |
The WWF refused to accept the letter since Warrior was under contract until September 1992. | WWF отказалось принять его увольнение до окончания его контракта в сентябре 1992 года. |
Among other actions being taken, UNFPA is also drafting a staffing policy that, among other things, will specify which contract modalities to use under what circumstances. | В числе других принимаемых мер ЮНФПА также разрабатывает кадровую политику, которая, среди прочего, будет определять, какие виды контрактов должны использоваться в тех или иных обстоятельствах. |
(b) The costs of a maintenance contract under the terms of the warranty under which the contractor would be responsible for modifications to the system and supervising the modifications made by United Nations staff | b) стоимости контракта на обслуживание по условиям гарантии, согласно которой подрядчик будет нести ответственность за модификацию системы и надзор за модификацией, осуществляемой сотрудниками Организации Объединенных Наций |
She was a Zero Tolerance contract girl between 2009 and 2010 under the name Sara Sloane . | С 2009 по 2010 год она работала на студию Zero Tolerance под именем Сара Слоан (). |
But she wrote me you put her under contract. Raised her salary to 150 a week. | Но она писала, что вы подписали с ней контракт, повысив жалованье до 150 долларов в неделю. |
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software. | Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения. |
Contract award | Заключение договора |
procurement contract | договора о закупках |
Related searches : Under Which - Circumstance Under Which - Number Under Which - Under Which Form - Approach Under Which - Circumstances Under Which - Agreement Under Which - Under Which Number - Under Which Name - Condition Under Which - Conditions Under Which - Rules Under Which - Basis Under Which - Which Fall Under