Translation of "undertake a training" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All staff will be required to undertake ethics training annually and will receive a certificate after completing each training programme.
Всем сотрудникам необходимо будет ежегодно проходить подготовку по этическим вопросам и получать свидетельства после прохождения каждой такой учебной программы.
One of the first activities of an energy training centre should be to undertake a country wide training needs assessment.
Одним из основных направлений деятельности учебного энергетического центра должна стать оценка потребностей в обучении в масштабах страны.
The Committee trusts that the Department will monitor training related expenditures and will undertake careful planning with a view to ensuring that training is cost effective.
Комитет надеется, что Департамент будет следить за расходами на учебную подготовку и будет проводить тщательное планирование с целью обеспечения стоимостной эффективности учебной подготовки.
Member States need to incorporate these guidelines into national training programmes as appropriate and to undertake operation specific training prior to deployment.
Государства члены должны в надлежащем порядке включать эти руководящие требования в программы национальной подготовки и в период, предшествующий развертыванию, организовывать подготовку к действиям в условиях конкретной операции.
The Ministry of Education also must undertake training and educational projects aimed at limiting the pandemic.
Министерство просвещения также должно осуществить ряд проектов в области подготовки и образования в целях прекращения распространения этой эпидемии.
Therefore, ECE will undertake country specific activities (workshops, training and advisory services), if so requested. quot
Таким образом, ЕЭК будет при наличии соответствующих просьб проводить специальные мероприятия по странам (практикумы, подготовка кадров и консультативное обслуживание). quot
The Riparian Parties shall also undertake joint training programmes and the organization of relevant seminars and meetings.
Прибрежные Стороны осуществляют также совместные программы в области подготовки кадров и организуют соответствующие семинары и совещания .
He was thereupon forced to undertake three months' training with LTTE assisting those wounded on the battlefield.
Затем его заставили пройти в ТОТИ трехмесячный курс обучения по оказанию помощи раненым в ходе боевых действий.
With the present level of funding it could not undertake meaningful medium term planning of training activities.
При нынешнем объеме финансирования он не в состоянии осуществлять разумное планирование мероприятий по профессиональной подготовке в среднесрочном плане.
He was thereupon forced to undertake 3 months training with the LTTE assisting those wounded on the battlefield.
Затем его заставили пройти в ТОТИ трехмесячный курс обучения по оказанию помощи раненым в ходе боевых действий.
(c) Undertake training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
c) организовать программы подготовки в области основных международных норм для всех специалистов, занятых в работе с несовершеннолетними правонарушителями
To this end, we need to reconstruct our courts of justice and undertake the training or retraining of our judges.
В этих целях нам необходимо перестроить работу наших судов и организовать подготовку и переподготовку наших судей.
(a) Undertake all necessary measures to prevent acts of torture and inhuman or degrading treatment or punishment, in particular through training of the police forces
а) принять все необходимые меры в целях недопущения актов пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в частности путем подготовки сотрудников милиции
This training activity allows them to undertake additional functions within their respective areas by acquiring or perfecting a third language from which to translate or interpret.
Благодаря такому обучению переводчики получат возможность выполнять дополнительные функции в своих соответствующих областях путем овладения третьим языком или совершенствования его в целях осуществления с него письменного или устного перевода.
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ...
Я не спрашивал CPV ... спросите CPV ... об одолжении провести провести эту позицию или позицию ...
We urge Russia to undertake a similar commitment.
Мы настоятельно призываем Россию взять на себя аналогичное обязательство.
What a beautiful journey you're going to undertake.
Какое чудное путешествие вам предстоит.
(a) Training.
а) Профессиональная подготовка.
(a) Training
а) Профессиональная подготовка
A training!
Построиться!
Encouragement of private sector involvement could also be very important because of limited governmental capacity to undertake both training and research and development.
Поощрение участия частного сектора могло бы также явиться очень важным фактором, учитывая ограниченный потенциал государственных органов с точки зрения организации профессиональной подготовки и исследований и разработок.
level to undertake a study of financial systems and
месяцев для проведения исследования о финансовых
I undertake to put a end to this dispute.
Я готов положить конец этому спору.
(a) Core training.
а) Основная подготовка.
A. Staff training
Всего А. Профессиональная подготовка персонала
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Отобранным учреждениям было предложено подготовить тематическое исследование.
We have a training set of M training examples.
У нас есть тренировочный набор из m тренировочных примеров.
Everything I undertake goes wrong.
Всё, за что я ни берусь, идёт не так.
A group of 11 potential trainers have been identified to undertake an intensive 6 week train the trainer course (see training course n 2 en annex), but only 3 out of the 11 who under took the course were selected as training officers.
Было определена группа из 11 потенциальных обучаемых для прохождения интенсивного 6 ти не дельного курса обучение обучающих (см. учебный курс 2 в приложении), но толь ко три человека, прошедшие курс, были выбраны в качестве обучающих специалистов.
(a) Training development ( 1,786,123), which includes developing a training strategy, training materials and a performance support facility through the second contractor
a) ассигнований на обеспечение условий для подготовки кадров (1 786 123 долл. США), включая разработку соответствующей стратегии, приобретение учебных материалов и использование учебной базы второго подрядчика и
210. The ILO Training Centre offers a unique training campus.
210. Учебный центр МОТ предоставляет уникальную учебную базу.
Identifying training needs Course design Participative training methods Designing training material Training activities Effective training delivery Evaluating training The training department Managing training
Разработка учебных материалов Учебная деятельность
In 1980 the decision to undertake a total restoration was taken.
В 1980 году было принято решение о проведении общей реставрации.
A. Coordination and training
А. Координация и обучение
A. Training at Turin
A. Занятия в Турине
in a training institute
LI в институте подготовки кадров
In a training institute
L) в мини пекарне
in a training institute
D в институте подготовки кадров
in a training institute
Q в институте подготовки кадров
Training as a schoolteacher.
Отец фермер
For that purpose, they undertake to
С этой целью они принимают на себя обязательство
Certainly, many nations undertake such activities.
Разумеется, многие государства предпринимают такие действия.
Projects may undertake the following tasks
В проектах могут решаться следующие задачи
I'm sorry I can't undertake it.
Но я не могу вам помочь.
Further resources are required to allow staff the time to undertake on the job training in order to improve performance levels without the normal work of the Unit coming to a stop.
Необходимы дополнительные ресурсы для подготовки сотрудников без отрыва от производства в целях повышения производительности без ущерба для нормальной работы Группы.

 

Related searches : Undertake A Change - Undertake A Programme - Undertake A Research - Undertake A Step - Undertake A Phd - Undertake A Challenge - Undertake A Task - Undertake A Study - Undertake A Review - Undertake A Project - Undertake A Trip - Undertake A Survey