Translation of "unfair business practices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Measures against unfair economic practices
Меры, направленные против несправедливой экономической практики
Restrictive business practices
Ограничительная деловая практика
The FTC should start referring to these provisions as the unfair business practices provisions , and it should give more weight to business complaints in this area.
КДТ следует называть эти положения положениями о недобросовестной деловой практике и уделять больше внимания жалобам деловых предприятий в этой области.
Business to implement global business practices and standards
Упрощение законодательных норм
Business linkages roster of good practices.
Business linkages roster of good practices.
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Но от чего защищаются европейцы, и что вообще такое несправедливая торговая практика?
for the Control of Restrictive Business Practices
справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
Government to help business to implement global business practices and national regulations
соблюдения национальных норм
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals.
Несправедливая практика в торговле не только сдерживает такой потенциал, но и несовместима с ЦРДТ.
Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices .
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ
Workers such as farm workers are particularly vulnerable to unfair labour practices despite the legal provisions.
Например, работники ферм особенно уязвимы по отношению к нечестным действиям нанимателей, несмотря на положения законов.
This deterioration is a direct result of the unfair practices and criteria that still plague international economic relations.
Это ухудшение является прямым результатом несправедливого отношения и неверных критериев, все еще довлеющих на международные экономические отношения.
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices.
Одна очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
If those laws were applied within America, most companies would be found to be engaged in unfair trade practices.
Если бы эти законы действовали в Америке, большинство американских компаний также оказались бы вынужденными обращаться к приемам недобросовестной конкуренции.
Unfair.
Нечестно.
Unfair?
Нечестно, да?
Unfair labour practices and unfair dismissals should be dealt with quickly and seriously, and the Government should not undermine trade unions' right to organize by accepting employees' councils in the economic processing zones.
Случаи недобросовестного отношения к работникам и несправедливых увольнений должны рассматриваться оперативно и серьезно.
The FCA does not have a heading specifically referring to unfair competition, and it is the practice at the FTC to refer to measures dealing with unfair competition practices as consumer protection measures.
Хотя в ЗДК и не содержится статей, в которых конкретно упоминалась бы недобросовестная конкуренция, КДТ, рассматривая случаи недобросовестной конкуренции, как правило, опирается на положения, посвященные защите потребителей.
Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
Continuation of survey of practices of business registration in countries of the region.
Продолжение обследования практики регистрации предприятий в странах региона.
That's unfair.
Это несправедливо.
That's unfair.
Так не честно.
Life's unfair.
Жизнь несправедлива.
You're unfair.
Ты несправедлив.
You're unfair.
Ты несправедлива.
You're unfair.
Вы несправедливы.
That's unfair.
Это несправделиво.
That's unfair.
Но это несправедливо!
It's unfair.
Это не так.
How unfair.
Правительство ничего не соображает.
Stockholm Defending Europe s economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union s external policies.
Стокгольм Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
Second, the merger is expected to give the combined company more distribution power to engage in unfair practices such as bundling.
Во вторых, слияние, как ожидается, придаст объединенной компании более широкие возможности в области распределения, позволяющие ей заниматься такой недобросовестной практикой, как практика связывающих условий.
In that connection, industrial countries participating in the Doha Round must put an end to their unfair subsidies and dumping practices.
В связи с этим промышленные страны, участвующие в Дохинском раунде, должны положить конец своей несправедливой практике субсидий и демпинга.
I should add that the removal of unfair trade practices would go a long way towards eliminating the need for aid.
Я хотел бы добавить, что отмена несправедливой торговой практики во многом способствовала бы устранению потребности в помощи.
Equally, comprehensive development does not mean the entrenchment of the unfair economic and technological practices existing in today apos s world.
В равной степени всеобъемлющее развитие не означает укоренения несправедливых экономических и технических видов практики, существующих в сегодняшнем мире.
53 UNCTAD has assembled a roster of good practices to make linkages work (UNCTAD, Business linkages roster of good practices (Geneva, 2004)).
53 ЮНКТАД составила перечень передовых методов для задействования связей (UNCTAD, Business linkages roster of good practices (Geneva, 2004)).
175. We encourage responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact.
175. Мы рекомендуем придерживаться ответственной деловой практики, например такой, какая предусмотрена в Глобальном договоре.
8. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
8. призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
Recalling also that the 2005 World Summit encouraged the pursuit of responsible business practices,
напоминая также о том, что на Всемирном саммите 2005 года было рекомендовано придерживаться ответственной деловой практики,
7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором
The Community had its own competence on restrictive business practices and on trade preferences.
Сообщество обладает своим кругом ведения в области ограничительной деловой практики и торговых преференций.
So the probability of unfair unfair and two heads in a row given that you had an unfair coin
Итак, чтобы найти вероятность того, что вы вытащите неправильную монету,
Is it unfair?
Разве не так?
That is unfair.
Это не справедливо.
This is unfair.
Это несправедливо.

 

Related searches : Unfair Practices - Unfair Competition Practices - Unfair Commercial Practices - Unfair Trade Practices - Unfair Labor Practices - Unfair Trading Practices - Business Practices - Current Business Practices - Business Practices Office - Conduct Business Practices - Corrupt Business Practices - Restrictive Business Practices - Ethical Business Practices