Translation of "unleashing the potential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. | а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. |
I think the good news for me would be if we could go back and talk about the unleashing, the continuation of the unleashing of human potential. | Меня бы порадовало, если бы мы продолжали говорить о высвобождении, о продолжении высвобождения человеческого потенциала. |
Indeed, boosting its energy capacity will be critical to unleashing the continent's economic and human potential. | Рост энергетических мощностей позволит полнее раскрыть потенциал и экономики, и людей континента. |
Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. | Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. |
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector. | Использование потенциала Африки в сфере развития в весьма значительной степени зависит от формирования динамичного частного сектора, в том числе развитого неформального сектора. |
You're unleashing evil forces. | Вы выпускаете силы зла. |
Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor. | Содействие развитию предпринимательства бизнес, работающий на бедных. |
Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor. | Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor. |
So if we think about this unleashing human potential, which was possible by cooking and food, why do we talk so badly about food? | Но если мы допускаем, что пища и ее приготовление позволили высвободить человеческий потенциал, почему же мы так плохо отзываемся о еде? |
He also screams, unleashing slogans, insults, vulgarities. | Он тоже кричит, извергая лозунги, оскорбления, пошлости. |
And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth. A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. | Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения а это колоссальные возможности, раскрывающие новый потенциал для инноваций, для развития. |
No cause justifies the indiscriminate unleashing of terror upon the innocent. | Никакой повод не может оправдать развязывания неизбирательного террора в отношении ни в чем не повинных людей. |
We are convinced that no objective justifies the unleashing of war. | Мы убеждены, что нет таких целей, которые оправдывали бы развязывание войны. |
How wonderful would it be if we were prepared to replace all of our lofty words with our wallets and invest 500 billion dollars unleashing women's economic potential? | Как бы было замечательно, если бы мы были готовы заменить наши возвышенные слова на кошельки и инвестировать 500 миллиардов долларов, увеличивая экономический потенциал женщин? |
And Syria s disintegration could further balkanize the Middle East, potentially unleashing new violence. | Также, распад Сирии может еще больше балканизировать Ближний Восток, потенциально развязывая новое насилие. |
4 Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. | 4 Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. 04.III.B.4). |
39 See Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. | 39 См. Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. |
47 See Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. | 47 См. Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. |
54 See Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. | 54 См. Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. |
We are convinced that there are no ends that can justify the unleashing of wars. | Мы убеждены, что нет таких целей, которые бы оправдывали развязывание войн. |
A useful example is the cooperation between Brazil s state owned energy giant Petrobras and Prominp a coalition of government agencies, businesses, trade associations, and labor unions aimed at unleashing the full potential of the country s oil and gas sector. | Хорошим примером является программа сотрудничества между бразильской государственной компанией Petrobras, гигантом в области энергетики, и объединением Prominp, в которое входят государственные агентства, предприятия, торговые ассоциации и профсоюзы. |
Capitalism has no equal when it comes to unleashing the collective economic energies of human societies. | Капитализм не имеет равных, когда речь идет о выходе коллективной экономической энергии человеческих обществ. |
By unleashing the Internet, financially strapped Europe can create new jobs without taking on new debt. | Предоставив Интернету свободу, Европа, испытывающая финансовые затруднения, может создать новые рабочие места, не залезая в новые долги. |
The Israeli forces and settlers must stop killing Palestinian leaders and unleashing violence against the Palestinian people. | Израильские силы и поселенцы должны прекратить убивать палестинских лидеров и осуществлять насилие в отношении палестинского народа. |
But the toxic brew of populism now gaining strength may yet open a Pandora s box, unleashing unpredictable consequences. | Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям. |
Imagine the potential. | Только оцените потенциал. |
It's the potential. | Это возможность. |
(potential) | (возможно) |
Furthermore, in unleashing the power of money, the Thatcherites, for all their moralizing, contributed to the moral decay of the West. | Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада. |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. |
The potential is obvious. | Потенциал очевиден. |
we're ignoring the potential. | мы игнорируем потенциал. |
Who's the potential groom? | Кто потенциальный жених? |
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast | Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж |
The electric potential is in this case the electrostatic potential energy per unit charge. | В случае безвихревого поля этот интеграл даёт скалярный потенциал поля. |
RichRich inin bothboth economiceconomic resourcesresources andand intellectualintellectual potential,potential, | Он предложил, что для того, чтобы достичь более справедливого распределения между двумя программами, ФАРЕ может быть заморожена на настоящем уровне примерно в 1 миллиард ЭКЮ. |
Potential solutions | Пути решения |
Potential options | В. Возможные варианты |
Potential beneficiaries | Потенциальные бенефициары |
Potential depth | Потенциальная глубинаPropertyName |
Its potential. | Его потенциал. |
Latent potential! | Скрытый потенциал! |
These are the approximate solutions away from the potential hill and beneath the potential hill. | Мы имеем приблизительные решения далеко от потенциального барьера и ниже потенциального холма. |
The country was forced to protect itself against the possible unleashing of war and therefore to devote budget resources to military preparation. | Страна вынуждена защищать себя от возможной войны и, следовательно, выделять бюджетные средства на военные нужды. |
31 See Unleashing Entrepreneurship Making Business Work for the Poor (United Nations publication, Sales No. E.04.III.B.4), April 2004. | 31 См. доклад, озаглавленный Раскрытие предпринимательского потенциала развитие предпринимательства в интересах бедноты (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под R.04.III.B.4), апрель 2004 года. |
Related searches : Unleashing The Power - Increases The Potential - Investigate The Potential - Bearing The Potential - Explores The Potential - Demonstrates The Potential - Embrace The Potential - Understand The Potential - Providing The Potential - Saw The Potential - Mitigate The Potential - Explore The Potential - Increase The Potential - Evaluate The Potential