Translation of "untapped market" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He further explained that the onyx stone symbolized untapped desire.
Он также пояснил, что камень оникс символизирует неиспользованное желание.
Local governments are untapped engines for the next phase of international relations.
Нахождение способов сосуществования имеет ключевое значение для успешного функционирования городов.
The US Defense Department has valued Afghanistan s untapped mineral deposits at 1 trillion.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
We must use the untapped potential of women in maintaining peace and security.
Мы должны применять все еще не задействованный потенциал женщин в области поддержания мира и безопасности.
Benjamin Zander has two infectious passions classical music, and helping us all realize our untapped love for it and by extension, our untapped love for all new possibilities, new experiences, new connections.
Бенджамин Цандер рассказывает о том, как полюбить классическую музыку и не пропустить жизнь сквозь пальцы.
This untapped resource of UNESCO could be very helpful to empower and mobilize civil society.
Этот неиспользованный ресурс ЮНЕСКО мог бы оказаться весьма полезным для целей активизации и мобилизации гражданского общества.
In the 1960 s these corporations began a worldwide proliferation of their new seeds, recognising global agriculture as an untapped and hugely profitable market, they set forth to, in effect, privatise the world's food system.
В 1960 х эти корпорации начали мировое распространение своих новых семян, распознав глобальное сельское хозяйство как нетронутый и очень доходный рынок, фактически они поставили целью приватизацию мировой системы продовольствия.
Young people, with their enormous untapped potential, can make their own important contribution to poverty reduction.
Молодые люди с их огромным неиспользованным потенциалом могут внести свой собственный важный вклад в сокращение нищеты.
A vast untapped potential in this regard is still embodied in the United Nations Charter itself.
В этом отношении в самом Уставе Организации Объединенных Наций имеется значительный незадействованный потенциал.
There were still untapped opportunities for the greater involvement of UNDP in multi funded projects and programmes.
Для расширения участия ПРООН в осуществлении проектов и программ, финансируемых из многих источников, еще имеются неиспользованные возможности.
And that's because finding a big problem and need often yield s important untapped opportunities for design.
Потому что, когда находится большая проблема или потребность, часто обнаруживается обширное поле неиспользованных возможностей разработки
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand.
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
One common argument is that governments should protect biodiversity because of its untapped potential for the pharmaceutical industry.
Один из приводимых обычно аргументов заключается в том, что правительства должны охранять биологическое многообразие из за его пока еще нераскрытого потенциала для фармацевтической промышленности.
And there are plenty of untapped opportunities for technological catch up in, say, health, education, and financial services.
Существует много неиспользованных возможностей для технологического наверстывания, скажем, в здравоохранении, образовании и финансовых услугах.
Five years after the adoption of resolution 1325 (2000), women remain a largely untapped human resource in peacebuilding.
Спустя пять лет после принятия резолюции 1325 (2000) женщины по прежнему в своем большинстве представляют собой неиспользованный потенциал миростроительства.
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline.
выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка.
Nature, it turns out, can play an important and so far largely untapped role in water delivery and treatment.
Природа, оказывается, может играть важную и до сих пор в значительной степени неиспользованную роль в поставке воды и лечении.
Market volume and market potential
Τ Анализ рынка
Market analysis and market strategy
Анализ рынка и выработка рыночной стратегии
It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand.
Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу.
The Brahmaputra Canyon twice as deep as the Grand Canyon in the United States holds Asia s greatest untapped water reserves.
Каньон Брахмапутра, который вдвое глубже Большого каньона в США, содержит крупнейшие в Азии нетронутые водные резервы.
StoLPaN will examine the as yet untapped potential for the new kind of local wireless interface, NFC and mobile communication.
StoLPaN будет исследовать пока ещё не использованный потенциал с целью согласования новых видов локальных беспроводных интерфейсов, NFC и мобильной связи.
For the latter, volunteerism represents a vast untapped constituency in support of development efforts that is worthy of donor support.
В отношении последних работа на добровольных началах представляет собой богатый и неиспользуемый потенциал поддержки усилий в области развития, достойный поддержки доноров.
The participation of all was needed, particularly the untapped resources and experiences of women, youth, the poor and the marginalized.
Города  это очаги инициативы и роста, но они должны стать также центрами культурной самобытности и социального вовлечения, без которых невозможно развитие.
66. According to the 1992 Guam Annual Economic Review, aquaculture represents great untapped potential for the Territory apos s economy.
66. По данным quot Ежегодного обзора экономического положения Гуама за 1992 год quot , аквакультура заключает в себе большие неиспользованные возможности для развития экономики территории.
There are untapped opportunities for useful exchange of information in this field as well, which might be successfully utilized by RENEUER.
Имеются нереализованные возможности также и для полезного обмена информацией в этой области, которые с успехом могла бы использовать сеть РЕНЕУР.
Larger single market with harmonized market rules
Сокращение экспорта в страны ЕС
Market
Биржевой рынок
Market
Meta
Item 4 Market access, market entry and competitiveness
Пункт 4 Доступ к рынкам, выход на рынки и конкурентоспособность
In other words, it tries to increase its market share in current market scenario.This involves increasing market share within existing market segments.
Стратегии по матрице Ансоффа Естественная стратегия для большинства компаний, стремящихся увеличить долю существующих товаров на соответствующем рынке.
It's one project per year, and it makes the youth the biggest asset and the biggest untapped resource in imagining a new future.
Один проект в год. И это дает возможность молодому поколению привнести ценный вклад и задействовать громадные неиспользованные ресурсы при формировании нового будущего.
Trade barriers and market access to the EU market
Более безопасный деловой климат
Types of lease Market rents Trading areas Market rules
Типы аренды Арендная плата Торговые площади Правила работы рынка
Target market
Целевой охват
Market access
Правила единого рынка ЕС
Market discussions
а. Обсуждение положения на рынке
Arms market
Оружейный рынок
Market access
В. Доступ к рынкам
Money Market
Валютный рынок
Trading market
Рынок
Market Symbol
Биржевой код
Market segmentation.
Сегментация рынка.
The Market
Рынок
Market based.
Рыночная.

 

Related searches : Untapped Opportunity - Untapped Value - Remain Untapped - Untapped Source - Untapped Resource - Untapped Opportunities - Untapped Potential - Untapped Data - Yet Untapped - Untapped Talent - Untapped Power - Unleash Untapped Potential - Untapped Potential For