Translation of "until this date" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The certificate is valid until this date.
Сертификат действителен до этой даты.
4. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice.
4. Настоящий указ вступает в силу с даты его принятия до дальнейшего распоряжения.
10. (a) This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice.
10. а) Настоящий указ вступает в силу с даты опубликования до последующего распоряжения.
Only three males and one female were found until that date.
До этих данных было найдено всего лишь три самца и одна самка.
The date and time until the certificate cache entry should expire.
Дата и время истечения срока сертификата.
Is this a date?
Это свидание?
Created since this date
Создано с этой даты
1.1.3.3. date until which Contracting Parties are required to accept the existing approvals (defined as (c) date in Figure 1).
1.1.3.3 дата, до которой Договаривающиеся стороны обязаны признавать существующие официальные утверждения (определена как дата с) на рис.
Include items with ending date on or before this date
Дата завершения задачи.
5. This Decree shall enter into force from the date of its publication in the Official Gazette until further notice.
5. Настоящий указ вступает в силу с даты его опубликования в quot Официальной газете quot впредь до дальнейшего распоряжения.
This provision does apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
Данное положение применяется лишь до истечения пятилетнего периода после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
Include items with a starting date on or after this date
Дата начала задачи
5. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation and shall remain in force until further notice.
5. Настоящий указ вступает в силу с даты его опубликования и остается в силе до дальнейшего распоряжения.
This is our first date.
Это наше первое свидание.
This trend continues to date.
Кроме того, в 2000 году 693 млн.
To date, this protection continues.
На настоящий день такая охрана продолжается.
This provision does not apply until 5 years after the official date of entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation.
Данное положение применяется по истечении пяти лет после официальной даты вступления в силу поправок серии 03 к настоящим Правилам.
2. Interest runs from the date when the principal sum should have been paid until the date the obligation to pay is fulfilled.
2. Проценты начисляются с даты, когда должна была быть выплачена основная сумма, по дату выполнения платежного обязательства.
But this date, now I must say, one second at this date lt br gt changed everything.
Но этот день, я должна сегодня сказать, одна секунда этого дня изменила всё.
To date, this has not happened.
До сих пор этого не произошло.
This coat is out of date.
Это пальто немодное.
This coat is out of date.
Это пальто старомодное.
This is not a valid date.
Недопустимая дата.
Perhaps, is this your first date?
Может, это твое первое свидание?
And this is called Blind Date.
Это называют свидание вслепую.
Is this your date of birth?
Это ваша дата рождения?
Date account, you, in this house!
Пойми, ты в этом доме!
The Panel notes that Kuwait was not liberated until 2 March 1991 and that the audit firm who purportedly prepared these accounts did not restart trading until some period after this date.
Группа отмечает, что Кувейт был освобожден лишь 2 марта 1991 года и аудиторская фирма, которая якобы проверяла эти счета, возобновила свою деятельность лишь спустя некоторое время.
Frontier's new carry on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена.
Filming The original start date was July 10, 2000, but filming was delayed until August.
Изначально датой начала съёмок фильма должно было стать 10 июля 2000 года, но съёмки отложили до августа.
Repeat until time yyyy mm dd hh mm TZ , or date yyyy mm dd TZ
Повторять до времени yyyy mm dd hh mm TZ , или даты yyyy mm dd TZ
Please, Paul, at this late date, this is indecent!
Пожалуйста, Пол, в такой час, какой стыд!
The warring parties shall remain and maintain their positions held as at the effective date of this cease fire, until the commencement of encampment.
Воюющие стороны остаются на позициях, занимаемых на дату вступления в силу предусмотренного в настоящем Соглашении прекращения огня, вплоть до начала сосредоточения.
Date _ Date _
Дата Дата
Date, date.
Свидание, свидание.
This machine is now out of date.
Эта машина уже устарела.
This date is celebrated as MRT day.
Эта дата празднуется как День МРТ.
Select the starting date for this event.
Дата начала задачи
Select the ending date for this event.
Дата завершения задачи.
This date is personally important to me.
Это свидание важно для меня.
This continued until 1846.
Так продолжалось до 1846 года.
Until this dies down.
Пока всё не утихнет.
Wait until this afternoon.
Выждем до обеда.
From that date until 1878, Bellinzona, Lugano, and Locarno, took turns being capital every six years.
С этой даты до 1878 года столицей кантона по очереди были Беллинцона, Лугано и Локарно, сменяясь через каждые 6 лет.
Construction was not expected to start until 2013, and the earliest expected completion date was 2017.
Строительство предполагалось начать не раньше 2013 года, а самой ранней датой окончания назывался 2017 год.

 

Related searches : Date Until - Until Such Date - Until Which Date - Valid Until Date - Date Until When - Until What Date - Date Back Until - Until This Morning - Until This Stage - Until This Thursday - Until This Time - Until This Point - Until This Week - Until This Evening