Translation of "up until when" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Until - translation : Up until when - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until when?
Через рощу?
Until when?
Когда вернутся?
Up until today, I...
До сегодняшнего дня, я...
Lewis and Gilbert were both members of Wire until 1979 when the band split up.
Льюис и Гилберт оба входили в состав группы Wire, которая распалась в 1979 году.
Until that moment when
Пока не наступит этот момент,
They stayed up until dawn.
Они не спали до рассвета.
Tom stayed up until dawn.
Том не ложился спать до рассвета.
Wait until you grow up!
Надо, чтобы вы подросли!
Until when? I am bald!
Через рощу я лису боюсь!
It won't until it fills up.
Он не поедет пока полностью не наполнится
Up until about a month ago.
Да, до прошлого месяца.
We need to tie him up until he woke up.
Нужно его связать, покуда не очнулся.
For instance, when the King entered a room, his daughters were expected to stand up, remain silent until addressed, and not leave until given permission.
Например, когда король входил в комнату, его дочери должны были встать молча, им нельзя было начинать разговор или уходить из комнаты без разрешения отца.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
пока не будут открыты Йаджудж и Маджудж, и они устремятся с каждой возвышенности.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
Люди пожаловались на них Зуль Карнейну, и тогда он построил преграду, которая отделила эти племена от окружающего мира. Однако незадолго до наступления конца света они сумеют прорваться через эту преграду и будут стремительно нападать на людей с каждой возвышенности.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой возвышенности.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
когда врата зла и распутства будут открыты, и потомки Йаджуджа и Маджуджа (Гога и Магога) быстро сойдут со всех холмов и возвышенностей, вызывая суету и волнение.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
до тех пор, пока не разверзнется стена Йа'джуджа и Ма'джуджа и пока они не низринутся с каждой возвышенности.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
Пока не будет открыт (доступ народам) Гога и Магога И не сойдут они со всех холмов.
Until when the way is opened up for Gog and Magog and they press from every elevated place,
Дотоле, покуда не явится Гог и Магог, покуда они со всех холмов не устремятся.
They were the world's largest marine protected area up until last week when the Chagos Archipelago was declared.
Они были самой большой морской защищенной территорией до прошлой недели, когда архипелаг Чагос был объявлен охраняемой территорией.
And it, it really was the vaccine that we used up until the late 1990s up until around 2000.
И надо сказать, что эта вакцина использовалась до конца 1990 х и даже около 2000.
Let's wait here until he turns up.
Давайте подождем здесь, пока он не появится.
Up until now, they've been good neighbors.
До сих пор они были хорошими соседями.
Heat up the water until it boils.
Нагрейте воду до кипения.
Heat up the water until it boils.
Нагрей воду до кипения.
Tom partied until the sun came up.
Том веселился, пока не взошло солнце.
Tom partied until the sun came up.
Том веселился до восхода солнца.
Let me sleep until I wake up.
Я посплю. Не буди меня.
When is your passport valid until?
Как долго действителен ваш паспорт?
Until when will you be home?
Ты до когда дома будешь?
Until when will you be home?
До скольки ты будешь дома?
ENERGY RESOURCES FOSSIL FUELS UNTIL WHEN?
ДИСКУССИЯ ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ НА ТЕМУ
What we found is that these rooms remained relatively stagnant until Saturday, when we opened the vents up again.
Мы выявили, что эти комнаты остались сравнительно неизменными до субботы, пока мы не открыли их снова.
I waited up for him until ten o'clock.
Я прождал его до десяти часов.
Up until 1959 the company produced 7578 locomotives.
До 1959 года компанией МАВАГ было построено 7578 локомотивов.
What's the capital structure up until this point?
Какова структура капитала к настоящему моменту?
... until they came up with the name ... ... entrepreneurs!
...пока они не придумали название... ...предприниматели!
They seem similar, until we speed things up.
Они выглядят схожим образом до тех пор, пока мы не ускорим представление.
Stay here until they've made up their minds.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Don't dare you wake me up until 7.
Не смейте будить меня раньше семи утра.
Just wait until we get the speed up!
Подожди, когда мы разгонишкя!
You'd better stop until the fog clears up.
Лучше остановись до тех пор пока не пройдет туман
The curtain can't go up until you arrive.
Занавес не поднимется до твоего прихода.
She's had only boring jobs up until now.
До сих пор ей давали только скучную работу

 

Related searches : Until When - Up Until - Until When Will - Until When Can - Until When You - Date Until When - Up Until 2012 - Up Until Recently - Right Up Until - Up Until Today - Up Until Now - Up Until Including - Up Until Know - Period Up Until