Translation of "up my alley" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Alley - translation : Up my alley - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's right up my alley.
Это как раз по моей части.
They're like road markers running right up my alley.
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
In the skittle alley, My Lady.
В кегельбане, гжа.
It's up that alley and can't get out.
Он на этой улице и никуда не денется.
Jumped off the wagon, ran up an alley.
Спрыгнули с фургона и убежали по улице.
You notice that bowling alley up the street?
Вроде бы, да.
VICAR'S ALLEY
АЛЛЕЯ ВИКАРИЯ
Go on. The police couldn't pick up a pig in an alley.
ƒа ладно, полици не стала бы просто так забирать человека на улице.
Silicon Alley days.
ДЖЕЙСОН Дни в Silicon Alley.
Down the alley!
В переулок!
I used to makeů I would terrorize my journalists at Silicon Alley
ДЖЕЙСОН Я использовал, чтобы сделать ... Я терроризировал моих журналистов в Silicon Alley Reporter.
Simon Taylor and Patrick Alley, we set up an organization called Global Witness.
Саймоном Тейлором и Патриком Элли основала организацию под названием Global Witness .
The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches.
Последний раз они так себя вели, когда к нам забралась бездомная кошка и съела одного из моих зябликов.
Turn into this alley.
Поверните в этот переулок.
At the bowling alley.
Играю в боулинг.
It's a deadend alley.
Это тупик.
You're an alley cat.
Бродячим котом. Он пошутил.
Reminds you of the dayaks, doesn't it? Cold blooded carnage. Right up their alley.
А кто же покалечил тебя?
We're in a blind alley.
Мы в тупике.
Tom ducked into the alley.
Том нырнул в переулок.
Put it in the alley.
Оттащи его на улицу.
They behave like alley cats.
Дикие кошки.
It's out in the alley.
Она не на улице.
First alley around the corner.
Первый проулок за углом.
Go in the back alley!
Задворками!
This is a dead end alley.
Эта аллея заканчивается тупиком.
You return home on Labor alley?
Вы домой возвращаетесь по Трудовому переулку?
Topaze lies dead. In an alley.
Топаз мертв.
There's an alley behind these houses.
За домами есть аллея.
Alley cats! Was he clear enough?
Ты понял?
But this approach is a blind alley.
Но это тупиковый подход.
Tom was killed in a dark alley.
Тома убили в тёмном переулке.
A window opens into the back alley.
Здесь окно в тихий переулок.
When you return to the Labour alley
Когда вы возвращались по Трудовому переулку,
The Diamond cab out of the alley.
Даймондкэб, что выехал из переулка.
I nailed Backalis in a back alley.
Я поймал Бэкэлиса в глухом переулке.
They found her slugged in an alley.
Ее нашли избитую в парке.
There's a bowling alley in the cellar.
Дорожка для боулинга в подвале.
I'll keep an eye on the alley.
А я послежу за ними.
You say you came home from the bowling alley... washed up and then had dinner at the White Spot.
ы сказал, что пришЄл домой из кегельбана, прин л душ и потом обедал в айт пот.
But if you go to Santee Alley, yeah.
Но если отправиться на Санте Алле район Лос Анджелеса,
Tom took a shortcut through a dark alley.
Том срезал путь через тёмный переулок.
People walking by and the alley... it's fun.
Как люди ходят по аллее... Весело.
That station wagon coming out of the alley.
Универсал, который выезжает из аллеи.
Use the alley if you're in a hurry.
Спать. Если торопитесь,можно пройти по переулку.

 

Related searches : Up Your Alley - Alley Cat - Alley Cropping - Skittle Alley - Feeding Alley - Side Alley - Dark Alley - Feed Alley - Bowling Alley - Blind Alley - Back Alley - My Way Up - Up My Street