Translation of "urge at" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It has an urge, and technology has an urge.
У технологии есть потребность.
Only now some urge must come, some urge must come
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание
Only now, some urge must come. Some urge must come.
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание
We urge the Conference to start substantive work at an early date.
Мы настоятельно призываем Конференцию начать в ближайшее время проработку вопросов существа.
If there's an urge in you, It placed that urge there.
Если в вас есть это желание, Оно поместило его.
Choong Dong. (urge)
Choong Dong (побуждение)
What's the urge?
Тогда зачем?
At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe.
После 14 минут у меня появились ужасные схватки, свидетельствующие о потребности вдоха.
I got the urge!
Я призываю!
At the same time, we urge them to face the challenges that still remain.
Вместе с тем, мы призываем их продолжать заниматься поиском путей решения остающихся проблем.
... Mr. President, we urge you
...Господин Президент, мы призываем вас
Urge the believers to fight.
Побуждай верующих к сражению.
Urge the believers to fight.
Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям.
Urge the believers to fight.
Вдохновляй верующих на сражение.
Urge the believers to fight.
Воодушевляй верующих сражаться с неверными .
Urge the believers to fight.
Ты поднимай уверовавших на сраженье.
We urge all partners to
Мы призываем всех партнеров
We urge this Commission to
Мы настоятельно призываем Комиссию
There's an urge inside you
В тебе есть стремление
Urge him to resume payments.
Уговорите возобновить платежи.
When the urge hits you...
А когда будет угодно?
I got the urge, brother!
Я призываю, вас братья!
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts.
Мы призываем его не ослаблять усилий и призываем все государства члены поддержать его в этом.
We support this Convention and urge Member States to become parties at the earliest possible time.
Мы поддерживаем эту Конвенцию и настоятельно призываем государства члены присоединиться к ней в самое ближайшее время.
Having said this, I urge delegations to adopt the agenda as it is, at this stage.
Говоря об этом, я призываю делегации принять повестку дня в том виде, в каком она существует на нынешнем этапе.
Urge Pingan Beijing for their release.
Призывайте Pingan Beijing освободить их.
Advertisements urge us to buy luxuries.
Реклама побуждает нас покупать излишества.
Advertisements urge us to buy luxuries.
Реклама побуждает нас покупать роскошь.
I urge them to do so.
Я призываю их сделать это.
I urge you to do something.
Я хочу убедить вас делать что то.
Well, my urge is always patriotic.
Мои мотивы всегда патриотичны.
I can't resist the joyous urge
Я не могу сопротивляться радостному желанию
But it would at least head off one danger, namely the urge to accumulate even more reserves.
Но это, как минимум, обойдёт стороной одну угрозу необходимость аккумуляции ещё большего количества резервов.
But, like most temptations, the urge to gloat at America s imperfections and struggles ought to be resisted.
Однако, так же как и большинству соблазнов, подстрекательству к злорадству по поводу недостатков и трудностей Америки необходимо давать отпор.
We urge all Member States to sign the Convention at the summit to be held in September.
Мы настоятельно призываем все государства члены подписать эту Конвенцию в ходе встречи на высшем уровне, которая состоится в сентябре.
We urge you to stay tuned to radio and TV and to stay indoors at all costs.
Мы советуем вам оставаться у радио и телеприемников и любой ценой не выходить из дома.
quot People today have an urge an impatient urge to participate in the events that shape their lives.
quot Сегодня у людей есть стремление нетерпеливое стремление участвовать в тех событиях, которые определяют их жизнь.
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism.
Взамен я хотел бы сподвигнуть вас к воинствующему атеизму.
I have an urge to buy something.
У меня острое желание что то купить.
Tom felt an urge to kill Mary.
Том испытал желание убить Мэри.
Tom felt an urge to kiss Mary.
Том почувствовал желание поцеловать Мэри.
I urge everyone to do the same.
Настоятельно советую всем сделать то же самое.
O Prophet, urge the faithful to fight.
О, Пророк! Побуждай верующих к сражению.
O Prophet, urge the faithful to fight.
О пророк! Побуждай верующих к сражению.
O Prophet, urge the faithful to fight.
Пробуждай в них желание сразиться с врагами и предостерегай их от ослушания и отказа от участия в священной войне. Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти.

 

Related searches : Urge On - We Urge - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Natural Urge - Urge Towards - I Urge - Urge Them - Inner Urge