Translation of "user access management" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Management - translation : User - translation : User access management - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restrict User Access to Shells | Ограничение доступа пользователей к оболочкам |
Allow this user access to any service | Разрешить этому пользователю доступ ко всем службам |
Could not read the password user rejected wallet access. | Не удалось прочитать пароль приложение не получило доступ к бумажнику. |
Management Systems Renewal Project access rights | Права доступа к проекту обновления управленческих систем |
Maintainer, Release Manager, User interface, Connection management, Protocol handling, Auto away | Координатор, взаимодействие с пользователем, управление соединениями, поддержка протоколов, |
This is in accordance with the IBM Common User Access (CUA) standard. | Стандарт IBM Common User Access использовал другие клавиши , , . |
Changing users' profiles Content management systems Audience management (feedback, etc.) Respondents needs Access to microdata | ) Потребности респондентов Доступ к микроданным |
Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to it. | Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой. |
The responsibility for transition management must be passed to each user organizational section. | Ответственность за управление процессом перехода должна быть возложена на каждое организационное подразделение |
Any user on any computer node could access common databases located on the network. | Любой пользователь любого компьютерного узла мог получить доступ к базам данных, хранившихся в сети. |
Access to finance and risk management would also support entrepreneurial efforts. | Обеспечение доступа к финансированию и инструментам управления рисками также облегчило бы усилия предпринимателей. |
We can only guess how much access to user data FSB will get now, and how much control the new management will exert over the free flow of politically charged information. | Мы можем только догадываться, насколько большой доступ получит ФСБ к данным пользователей теперь и под насколько сильный контроль поставит новое руководство свободный поток политически настроенной информации. |
A is for access, always and amenity, and U is for unique, universal and user. | А предназначен для доступа, всегда и удобно, и U уникальный, универсальный и пользователя. |
The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient access permissions. | Название базы данных, используемой Amarok. Пользователь должен обладать достаточными правами доступа. |
Availability means the possibility for the user to access and treat the data whenever needed. | ДОСТУПНОСТЬ это предоставление пользователю возможности доступа к информации и её обработки в любой момент, когда возникает соответствующая потребность. |
The project management requires user orientation, expertise in ICT and an understanding of eBusiness standards. | Для управления проектами требуется ориентация на потребности пользователей, опыт работы с ИКТ и понимание стандартов электронных деловых операций. |
Market access, road services and natural resource management must also be developed. | Необходимо также расширять доступ к рынкам, транспортным услугам и управлению природными ресурсами. |
Access of United Nations peacekeeping missions to the Integrated Management Information System | Доступ миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира к Комплексной системе управленческой информации |
Several publications also provide comprehensive and user friendly advice regarding access to documents and environmental information. | Ряд публикаций содержит также всеобъемлющие и понятные для пользователей указания относительно доступа к документам и экологической информации. |
These may cover issues such as system availability and recovery, user access agreements and technical improvements. | d) инициализацию и ведение безопасного обмена электронными сообщениями. |
User session management and user profiles a) building a picture of who uses the ONS sites, and b) so the user can avoid having to repeat selection and query processes on subsequent visits. | Управление сеансами пользователей и профили пользователей а) сбор информации о том, кто пользуется сайтами УНС, и b) с тем чтобы пользователь мог избежать необходимости осуществления повторных процессов выбора и формирования запросов в ходе последующих посещений. |
(iii) Training farmers and water user associations in efficient water use and sustainable agricultural land management | iii) обучения фермеров и ассоциаций водопользователей методам эффективного использования воды и экологически рационального землепользования в сельском хозяйстве |
Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control | Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций стандартизованный контроль доступа |
Small businesses more effective management, better access to training, better links with customers | Способствует осведомленности общественности малого бизнеса органов государственного управления молодых поколений |
The Waste Management and Waste Management Information System HIR ensures easy access to waste management statistics, and the first data available will be available for 2004. | Сектор обработки и удаления отходов и Информационная система по обработке и удалению отходов |
The original POP3 specification supported only an unencrypted USER PASS login mechanism or Berkeley .rhosts access control. | Изначальная спецификация POP3 поддерживала только незашифрованный механизм входа в систему USER PASS или управление доступом .rhosts. |
If the user does not have a data plan, they are unable to access the selected website. | Если у пользователя нет подключенного интернет тарифа, он или она не сможет зайти на выбранный сайт. |
In such cases, a user would have real access to the contents of the (supposedly) frozen system. | В таких случаях пользователь будет иметь реальный доступ к якобы замороженным файлам. |
The Department's portal will be a centralized gateway to departmental information services and applications that will complement the Organization's proposed Enterprise Content Management solution by making available multiple user groups and role based information access. | США) и приобретения одного видеопроектора (2900 долл. США), устройства для считывания карточек и лекционной доски (500 долл. |
This page, known as M5 8 , informs the user that access to the requested website is not possible. | Эта страница, известная как М5 8, информирует пользователя Доступа к запрашиваемому сайту нет. |
Of course there are still a number of central functions to be carried out Systems management, including software and hardware management, systems programming, and user support. | Безусловно, еще существует ряд центральных функций, которые должны выполняться Системное управление, включающее управление программным обеспечением, системное программирование и поддержка пользователя. |
This assumes a situation where a PHP web interface is regularly used for file management, so the Apache user is allowed to delete files in the user home directories. | Приведем следующую программу, где пользователь хочет стереть файл в своем домашнем каталоге. Это типичная ситуация, когда Web интерфейс PHP используется для управления файлами, т.е. пользователи Apache имеют возможность удалять файлы в своих домашних каталогах. |
Meanwhile, the Interpol General Secretariat is addressing technical, user access and legal issues related to the implementation of IWETS. | Генеральный секретариат Интерпола занимается решением технических вопросов, вопросов обеспечения пользователям доступа и правовых вопросов, связанных с использованием МСООВВ. |
GeoNetwork provides a dynamic user access to a wide range of spatial data and information within and outside FAO. | Через GeoNetwork можно получить оперативный доступ к множеству пространственных данных и информационных материалов, имеющихся как у самой ФАО, так и у других организаций. |
This option disables all menu items that require root access and that will ask the user for the root password. | Скрыть все элементы меню, которые требуют права суперпользователя или спрашивают пароль суперпользователя. |
Their motives include access to new markets, strengthening distribution channels, supporting exports, securing natural resources and access to technologies, skills, management expertise and brand names. | Индийские МСП и крупные предприятия инвестируют за рубежом по различным причинам. |
Security breach On March 2, 2013, Evernote revealed that hackers had gained access to their network and been able to access user information, including usernames, email addresses, and hashed passwords. | 2 марта 2013 года в Evernote сообщили, что хакеры получили доступ к сети компании и могли получить доступ к пользовательской информации, включая имена пользователей, адреса электронной почты и зашифрованные пароли. |
The user name of the current user. | Номер текущей цветовой темы. Lesson Name |
user | пользователь |
user | user |
USER | USER |
User | Владелец |
User | Имя пользователя |
User | Пользователь |
User | Логин |
Related searches : User Access - User Management - Management Access - Access Management - User Access Request - Grant User Access - Single User Access - Secure User Access - End User Access - User Access Rights - User Access Control - User Access Level - Multi-user Access - Multiple User Access