Translation of "utmost priority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Priority - translation : Utmost - translation : Utmost priority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Eradication of poverty is receiving the utmost priority in our population and development activities. | Ликвидация нищеты приобретает особое значение в нашей деятельности по народонаселению и развитию. |
The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. | Осуществлению права на развитие как одному из основных прав человека следует уделять самое приоритетное внимание. |
Therefore, the utmost priority should be given to ensuring that all Member States report to the Register. | В этой связи необходимо уделить первоочередное внимание тому, чтобы все государства члены представляли сведения в Регистр. |
We feel that the process of elaborating national action programmes in developing countries is of the utmost priority. | Мы считаем, что разработка национальных программ действий в развивающихся странах является настоятельно необходимой. |
We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority. | Мы, страны члены АСЕАН, вновь подтверждаем наше обязательство работать в духе сотрудничества для достижения этих целей в приоритетном порядке. |
New Zealand considered that it was crucial for the Secretary General to make information on peace keeping operations a matter of the utmost priority. | Новая Зеландия считает, что крайне важно было бы обеспечить, чтобы Генеральный секретарь рассмотрел вопросы деятельности в области информации, касающейся операций по поддержанию мира. |
Such a conference should concentrate with the utmost urgency on the issue of land mines and make effective controls on these weapons its first priority. | На такой конференции основное внимание должно быть сосредоточено на проблеме мин, причем в первую очередь должен быть решен вопрос об установлении действенного контроля над этим видом оружия. |
That is the utmost misguidance. | Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением! |
That is the utmost misguidance. | Это далекое заблуждение! |
That is the utmost misguidance. | Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих. |
That is the utmost misguidance. | Это и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины. |
That is the utmost misguidance. | Это неверие и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Таково крайнее заблуждение! |
Are you doing your utmost ? | Разве ты делаешь всё возможное? |
Something of the utmost importance. | Дело куда серьезнее... |
Our utmost priority at the moment is to restore peace and order, put development efforts back on track and provide opportunities for all to realize their potential. | В настоящее время наша первостепенная задача состоит в том, чтобы восстановить мир и порядок, возобновить усилия в области развития и предоставить возможность всем гражданам реализовать свой потенциал. |
Disaster management was one of several priority themes covered in the United Nations Programme on Space Applications that were of the utmost importance to the developing countries. | Работа по борьбе со стихийными бедствиями является одной из приоритетных тем, фигурирующих в Программе Организации Объединенных Наций по космической технике, имеющих огромное значение для развивающихся стран. |
Security is of the utmost concern. | Безопасность является самой большой проблемой. |
This is indeed an utmost certainty. | Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений ! |
This is indeed an utmost certainty. | Действительно, это, конечно, истина несомненности! |
This is indeed an utmost certainty. | Это и есть истина! |
This is indeed an utmost certainty. | То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения! |
This is indeed an utmost certainty. | Это и есть несомненная истина! |
This is indeed an utmost certainty. | Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность. |
This is indeed an utmost certainty. | Это есть верно известная истина. |
This rule is of utmost importance. | Это правило является чрезвычайно важным. |
It's a matter of utmost importance! | Это вопрос первостепенной важности! |
(2006) Priority 1 Priority 1 | Очередность 1 |
As members of this Committee will undoubtedly recall, the Netherlands has on previous occasions urged the Committee to deal with this problem as a matter of utmost priority. | Члены данного Комитета, вне всякого сомнения, помнят, что Нидерланды и ранее неоднократно призывали Комитет рассмотреть этот вопрос как приоритетный. |
Mr. NOBILO (Croatia) said that Croatia considered that the urgent and peaceful resolution of the crisis in the territory of the former Yugoslavia was of the utmost priority. | 85. Г н НОБИЛО (Хорватия) говорит, что Хорватия считает одним из наиболее приоритетных вопросов незамедлительное и мирное разрешение кризиса на территории бывшей Югославии. |
Indeed, economic and social issues were of the utmost importance to the majority of Member States, and the priority status of those issues must be reflected in budget allocations. | Экономические и социальные вопросы действительно являются важнейшими для большинства государств членов, и приоритетный статус этих вопросов должен быть отражен в бюджетных ассигнованиях. |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее. |
Please handle it with the utmost care. | Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее. |
It's a matter of the utmost importance. | Это вопрос величайшей важности. |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Остаток . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Излишек . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Tell them The utmost you can spare. | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Tell them The utmost you can spare. | Скажи Лучшее из имущества . |
that being the utmost of their knowledge. | Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). |
that being the utmost of their knowledge. | Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать. |
that being the utmost of their knowledge. | Таков предел их познаний. |
Related searches : Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support - Utmost Effort - Utmost Quality - Utmost Confidence - Utmost Determination