Translation of "utmost professionalism" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

While retaining their volunteer spirit, UNVs worked with the utmost professionalism as they carried out the core functions of the Mission.
Продолжая придерживаться принципов добровольчества, представители ДООН работали как высококвалифицированные профессионалы, выполняя основные функции Миссии.
This requires professionalism.
Нужен профессионализм.
Some professionalism would do.
Нужно применить немного профессионализма.
(b) Quality and professionalism of staff
b) качественный уровень и профессионализм персонала
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism
Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм
It lacks professionalism and is often corrupt.
It lacks professionalism and is often corrupt.
We also talked about character and professionalism.
Мы также говорили о характере и профессионализме.
Recognition for their contribution and professionalism is growing.
Растет признание их вклада и профессионализма.
To increase unity of purpose, professionalism and speed.
углубить понимание единства цели, повысить уровень профессионализма и оперативности действий.
The other thing is that it's about professionalism.
Второй вопрос профессионализм.
The Council further recognizes that, with few exceptions, the women and men who serve in United Nations peacekeeping operations do so with the utmost professionalism, dedication and, in some cases, make the ultimate sacrifice.
Совет далее признает, что за редким исключением женщины и мужчины, которые несут службу в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, делают это в высшей степени профессионально, самоотверженно и в некоторых случаях ценой своей жизни.
This was the first time professionalism got into football.
Таким образом, английский футбол пребывал в хаотическом состоянии.
Parker advocated police professionalism and autonomy from civilian administration.
Паркер выступал за профессионализм полиции и независимость её от гражданской администрации.
The Council further recognizes that, with few exceptions, the women and men who serve in United Nations peacekeeping operations do so with the utmost professionalism and dedication, and in some cases they make the ultimate sacrifice.
Совет далее признает, что за редким исключением женщины и мужчины, которые несут службу в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, делают это в высшей степени профессионально, самоотверженно и в некоторых случаях ценой своей жизни.
That is the utmost misguidance.
Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением!
That is the utmost misguidance.
Это далекое заблуждение!
That is the utmost misguidance.
Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
That is the utmost misguidance.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Таково крайнее заблуждение!
Are you doing your utmost ?
Разве ты делаешь всё возможное?
Something of the utmost importance.
Дело куда серьезнее...
The Police Service is showing professionalism, courage and even handedness.
Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность.
So we started the Barefoot College, and we redefined professionalism.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму.
It has 18 judges of the highest quality, impartiality and professionalism.
В его составе 18 судей, личные качества, беспристрастность и профессионализм которых отвечают самым высоким требованиям.
Security is of the utmost concern.
Безопасность является самой большой проблемой.
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений !
This is indeed an utmost certainty.
Действительно, это, конечно, истина несомненности!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть истина!
This is indeed an utmost certainty.
То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть несомненная истина!
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
This is indeed an utmost certainty.
Это есть верно известная истина.
This rule is of utmost importance.
Это правило является чрезвычайно важным.
It's a matter of utmost importance!
Это вопрос первостепенной важности!
(e) To signal a commitment to the professionalism of the management function.
e) взять курс на достижение высокого уровня профессионализма в руководящей работе.
Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise.
Профессионализм и эффективность требуют гармоничного сотрудничества между специалистами по всем функциональным областям деятельности.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности .
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее.
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее.
It's a matter of the utmost importance.
Это вопрос величайшей важности.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Остаток .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Излишек .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать.

 

Related searches : Overall Professionalism - Sustained Professionalism - Medical Professionalism - Maintain Professionalism - Staff Professionalism - Consummate Professionalism - Real Professionalism - Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority