Translation of "vastly more" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A multi polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana.
Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире.
Can we reconcile vastly divergent viewpoints?
Можем ли мы примирить различные во многом мнения?
It does not need more regulations, but rather a vastly larger canvas for individual freedom and opportunity.
Она нуждается не в дополнительных правилах, а в значительно большей индивидуальной свободе и возможностях.
But China s current situation is vastly different.
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. Давление в отношении ревальвации оказывается на этапе, когда национальный доход на душу населения составляет не 10 000 и не 15 000 всего лишь 1 000 долларов.
Today, the two countries are vastly different.
Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно.
But China s current situation is vastly different.
Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой.
It's also in terms of race, which turns out to be vastly more complicated than our terminology has allowed.
Но также о вопросе расовой принадлежности, который гораздо более запутанный, чем позволяет определить наша нынешняя терминология.
Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
His Eminence is vastly pleased that you've succeeded.
Его Высокопреосвященство крайне доволен вашими успехами.
Clearly, the US has the means to do vastly more to help the world's poor, if only it had the foresight.
Ясно, что у Соединенных Штатов есть средства для того, чтобы сделать намного больше для оказания помощи бедным мира, если бы только они были предусмотрительными.
The rich countries can do vastly more to assist the poor countries in becoming a part of the information technology revolution.
Богатые страны могут сделать гораздо больше, чтобы помочь бедным странам стать частью информационно технологической революции.
Frequently repeated elaborate lies that seem too out there to be true, still triumph over vastly simpler and more intuitive truths.
Часто упоминаемая, тщательно продуманная и кажущаяся в чём то правдивой ложь по прежнему торжествует над гораздо более незамысловатой и очевидной правдой.
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties.
Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
These differ vastly across countries, as the table suggests.
И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
But today we live in a vastly different world.
Но сегодня мы живём в абсолютно другом мире.
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger.
Во вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
What unites us is vastly greater than what divides us.
То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет.
In 1986, the vastly improved Psion Organiser II was released.
В 1986 году в продажу поступил значительно улучшенный Psion Organiser II .
Arguably, the ideal of a well defined and effective international monetary regime has become more difficult to realize as markets and capital flows have become vastly larger and more capricious.
Можно утверждать, что идеал четкого и эффективного международного валютного режима становится все труднее реализовать, по мере того как рынки и потоки капитала стали значительно крупнее и более капризны.
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories.
Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня.
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories.
Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками.
Aristotle's map was vastly oversimplistic, although the general idea was correct.
Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной.
Therefore, IPv6 has a vastly enlarged address space compared to IPv4.
Поэтому IPv6 обладает значительно большим адресным пространством, нежели IPv4.
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced.
В результате число людских жертв таких бедствий значительно уменьшилось.
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs.
24. Достижений в прошедшем году было значительно больше, чем неудач.
I vastly admire your taste,but we really need Lorene now.
Ценю Ваш выбор, но она нам нужна.
Second, Krugman s claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture.
Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях.
In the modern world, not only can people travel more through modern information and communications, they feel like they're participants in vastly larger communities.
В современном мире не только могут люди путешествуют больше через современный информации и коммуникации, они чувствуют, как будто они участников в значительно более крупные общины.
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries say, Somalia, Yemen, and Uganda are vastly higher, reaching more than seven births per woman.
Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда намного выше, достигая 7 детей на одну женщину.
America vastly overspends on the military compared with other areas of government.
Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами.
Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe.
Критерии предоставления государственной социальной помощи сильно отличаются в разных странах Европы.
And then we throw federation into the mix, which vastly complicates things.
И когда мы объеденяем все эти системы, мы сильно осложняем себе задачу.
I think Apple proved the vertical model was vastly superior and, now,
Я думаю, что Apple доказала, что вертикальная модель значительно превосходит другие, а теперь и
Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma. Why?
и две оценки чересчур занижены это вероятность утонуть и умереть от астмы. Почему?
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
Women also continued to be vastly underrepresented in national parliaments in most regions.
В большинстве регионах женщины по прежнему остаются также слабо представленными в национальных парламентах.
In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before.
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее.
There is good scientific reason to believe that many tropical regions will experience vastly more damage from global warming than will temperate zone countries like the US.
Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США).
15. It had become a truism that the current peace keeping operations were vastly more multifaceted then previous such operations and the challenges they faced increasingly complex.
15. Труизмом стало утверждение о том, что нынешние операции по поддержанию мира стали значительно более многогранными, чем ранее с каждым днем усложняются решаемые в их рамках задачи.
International The NBA vastly increased the global appeal of the All Star Game, allowing 123 broadcasters to air the games in 215 countries in more than 40 languages.
НБА значительно увеличила международное вещание Матча всех звёзд, матч показывали 123 телекомпании в 215 странах Мира больше чем на 40 языках.
National policies and action plans would be vastly more effective if they acknowledged and acted on the interconnectedness between the two pandemics of HIV and violence against women.
Национальная политика и планы действий могли бы стать намного эффективнее, если бы в них учитывалась взаимозависимость между пандемией ВИЧ и пандемией насилия в отношении женщин, а также предусматривались конкретные меры для борьбы с ними.
Nobody ever doubted that Ukraine had changed vastly in its twelve years of independence.
Никто не сомневался, что Украина существенно изменилась за тринадцать лет независимости.
The expense of running a television channel would vastly exceed the Department's entire budget.
Расходы, связанные с обеспечением работы одного телеканала, значительно превысили бы весь бюджет Департамента.
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them.
Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем.

 

Related searches : Vastly Superior - Vastly Improved - Vastly Exceed - Vastly Expanded - Vastly Increase - Vastly Diverse - Vastly Inferior - Vastly Important - Vastly Used - Differ Vastly - Vastly Experienced - Vastly Different - Vastly Outweigh