Translation of "vastly outweigh" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outweigh - translation : Vastly - translation : Vastly outweigh - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности. |
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. | Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. |
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs. | 24. Достижений в прошедшем году было значительно больше, чем неудач. |
But global warming would mean fewer deaths caused by cold temperatures, which in most of the developed world vastly outweigh deaths caused by heat. | Но глобальное потепление будет означать меньшее количество смертей, вызванных низкими температурами, которое в большинстве развитых стран мира значительно превосходит число смертей, вызванных жарой. |
They way outweigh Democrats. | Они в этом перевешивают демократов. |
The advantages outweigh the disadvantages. | Преимущества перевешивают недостатки. |
Can they possibly outweigh the costs? | Может ли он превысить издержки? |
Yet the costs may outweigh the benefits. | Однако потери могут превысить суммарные выгоды. |
Here, the editorial choices outweigh the zeitgeist. | В случае с ними, редакционный выбор перевешивает дух времени. |
Does it outweigh a life of virtue? | Неужели оно ценнее добродетельной жизни? |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
But China s current situation is vastly different. | Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. Давление в отношении ревальвации оказывается на этапе, когда национальный доход на душу населения составляет не 10 000 и не 15 000 всего лишь 1 000 долларов. |
Today, the two countries are vastly different. | Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно. |
But China s current situation is vastly different. | Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой. |
On balance, however, the advantages far outweigh the risks. | Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск. |
In the long run, these differences outweigh women s commonalities. | В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов. |
Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited. | Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. |
His Eminence is vastly pleased that you've succeeded. | Его Высокопреосвященство крайне доволен вашими успехами. |
The global benefits of supporting them far outweigh the costs. | Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты. |
These differ vastly across countries, as the table suggests. | И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране. |
But today we live in a vastly different world. | Но сегодня мы живём в абсолютно другом мире. |
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger. | Во вторых, мировая экономика значительно больше, чем в прошлом, так что спрос на сырьевые товары и энергоресурсы тоже гораздо выше. |
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages. | Однако, я считаю, что преимущества намного перевешивают любые возможные неудобства. |
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver. | Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования. |
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs. | Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования. |
The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia. | Поэтому у ЕС должны быть стимулы более важные, чем давление, оказываемое Россией. |
The social benefits would outweigh the costs by 40 to one. | Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному. |
The needs of the many outweigh the needs of the few. | Нужды многих перевешивают нужды немногих. |
The needs of the many outweigh the needs of the few. | Потребности многих перевешивают потребности нескольких. |
What unites us is vastly greater than what divides us. | То, что нас объединяет, значительно больше, чем то, что нас разделяет. |
In 1986, the vastly improved Psion Organiser II was released. | В 1986 году в продажу поступил значительно улучшенный Psion Organiser II . |
Indeed, demands far outweigh the Department apos s present capacity to respond. | Фактически, потребности намного превышают существующие в настоящее время у Департамента возможности их удовлетворения. |
Points outweigh the fall of the projectile, and the wind increased turnover | Очки перевешивают падения снаряда, и ветер увеличился оборот |
You want to be convinced that that the advantages outweigh the disadvantages. | Вы хотите, чтобы вас убе дили, что преимущества перевешивают недостатки. |
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. | Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня. |
Simply put, we re being force fed vastly over hyped scare stories. | Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. |
Aristotle's map was vastly oversimplistic, although the general idea was correct. | Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной. |
Therefore, IPv6 has a vastly enlarged address space compared to IPv4. | Поэтому IPv6 обладает значительно большим адресным пространством, нежели IPv4. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | В результате число людских жертв таких бедствий значительно уменьшилось. |
I vastly admire your taste,but we really need Lorene now. | Ценю Ваш выбор, но она нам нужна. |
Yet, even if the promise is kept, will the benefit outweigh the cost? | И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты? |
But if the EGF does work, the benefits would far outweigh the costs. | Но если идея сработает, то польза от нее многократно превысит затраты. |
Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it. | Более того, выгоды, приносимые терпимостью к свободе слова, перевешивают вред от злоупотреблений ею. |
However, today, the autumnal celebrations far outweigh the original puja of the Devi. | Однако сегодня, осенние празднования намного превосходят первоначальные Пуджи Деви (Пуджа религиозный обряд в индуизме, исполняемый для молитвы и выражения своего почтения Богу. |
In my delegation's view, the arguments for reform outweigh difficulties in reaching consensus. | По мнению моей делегации, аргументы в пользу реформы перевешивают аргументы, обосновывающие трудности достижения консенсуса. |
Related searches : Far Outweigh - Advantages Outweigh - Benefits Outweigh - Vastly Superior - Vastly Improved - Vastly Exceed - Vastly Expanded - Vastly Increase - Vastly Diverse - Vastly Inferior - Vastly Important - Vastly Used