Translation of "vested with authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Vested - translation : Vested with authority - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then with the authority vested in me by our sovereign state... | Властью, даденой мне нашим государством... |
Obey Allah and obey the Apostle and those vested with authority among you. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха). |
The authority to interpret the constitution is vested in the Council. | Совет стражей конституции () специальный надпарламентский орган власти в Иране. |
Authority Vested A Story of Identity and Change in the Lutheran Church Missouri Synod. | Authority Vested A Story of Identity and Change in the Lutheran Church Missouri Synod. |
Legislative authority is vested in a single House of Assembly consisting of 15 elected members. | Законодательная власть принадлежит единой Палате собрания, состоящей из 15 выборных членов. |
In or in connection with the performance of his her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant | Лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции |
Rostec will manage assets under a fundamentally new model, with 13 holding companies with the vested management authority emerging as the centers to create value. | В дальнейшем Ростех будет управлять активами по принципиально новой модели центрами роста стоимости станут 13 холдинговых компаний, к которым перейдут основные управленческие полномочия. |
In or in connection with the performance of his or her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant. | лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции . |
Furthermore, it should be noted that acts of wilful violence committed by persons vested with public authority are also subject to punishment and sanctions. | Кроме того, следует отметить, что умышленное совершение актов насилия лицами, облеченными государственной властью, также подлежит наказанию. |
Judicial authority is vested in judiciary, which has a constitutional guarantee of independence (section 165 of the Constitution). | Судебная власть возложена на судебные органы, которые обладают конституционной гарантией независимости (статья 165 Конституции). |
Then, according to laws of Nevada and authority vested in me, I now pronounce you man and wife. | Тогда, в соответствии с законами штата Невада и властью, которой я наделен, я провозглашаю вас мужем и женой. |
If committed by a person vested with public authority or a public servant in connection with the performance of his or her duties, such acts were punishable by 20 years' imprisonment. | Если они совершены лицом, наделенным государственными полномочиями, или государственным служащим в связи с выполнением своих официальных функций, такие действия наказываются лишением свободы сроком на 20 лет. |
It is apt to point out that the judicial authority of the Republic of South Africa is vested in the courts. | Следует отметить, что судебной властью в Южно Африканской Республике наделены суды. |
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2005 adopted two decisions on matters included in its programme of work. | В соответствии с полномочиями, предоставленными ему Исполнительным комитетом, Постоянный комитет принял в 2005 году два решения по вопросам, включенным в его программу работы. |
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2005 adopted two decisions on matters included in its programme of work. | В соответствии с полномочиями, предоставленными ему Исполнительным комитетом, Постоянный комитет принял в 2005 году два решения по вопросам, включенным в его программу работы. |
Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife. | Властью, данной мне законами города ЛосАнжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой. |
Any new permanent members should not be vested with special voting privileges. | Новые постоянные члены не должны иметь особые привилегии в вопросах голосования. |
Executive authority is vested in the Council of Ministers headed by the Chief Minister, although the titular head of government is the Governor. | Исполнительная власть возложена на совет министров во главе с Главным министром, хотя титульным главой является Губернатор. |
The mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council. | Миссия действовала бы под командованием Организации Объединенных Наций, которое было бы возложено на Генерального секретаря с санкции Совета Безопасности. |
This Mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council. | Эта миссия будет находиться под командованием Организации Объединенных Наций, осуществляемым Генеральным секретарем под руководством Совета Безопасности. |
The Mission would operate under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council. | Миссия будет действовать под командованием Организации Объединенных Наций, возложенным на Генерального секретаря с санкции Совета Безопасности. |
By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife. | В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой . |
With no authority! | font color e1e1e1 Без власти! |
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States. | В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства. |
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations. | Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций. |
It makes friendship a vested interest. | Он делает дружбу капиталовложением. |
Under subparagraph 2 (a) of the same article, the unit is to be vested with, inter alia, the authority to receive and analyse reports and information on any suspected money laundering operations. | Согласно подпункту 2(a) той же статьи группа наделяется, в частности, полномочиями на получение и анализ докладов и информации о любых подозрительных операциях по отмыванию денег. |
As had already been said, those circumstances include the commission of torture by a person vested with public authority or a public servant in or in connection with the performance of his her functions or duties | Как уже упоминалось, к их числу относится применение пыток лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении им своих полномочий или функции |
In February 1989, the Rockhampton City Council was vested with ownership of the airport. | В феврале 1989 года Аэропорт Рокгемптона перешёл в полную собственность городского самоуправления. |
It was clear that the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States were quot the parties vested with chief responsibility and authority for the solution of this problem. quot | Ясно, что quot сторонами, наделенными главной ответственностью и полномочиями в деле урегулирования этой проблемы quot , являются Корейская Народно Демократическая Республика и Соединенные Штаты Америки. |
How can unrepresentative vested interests be contained? | Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами? |
Vested interests distort the process of evolution. | Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. |
The IPCC faced down these vested interests. | МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги. |
They had a vested interest in congress | Они протащили свои интересы в конгрессе |
Under its new mandate, UNOMIG would remain under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council. | 13. В соответствии со своим новым мандатом МООННГ осталась бы под управлением Организации Объединенных Наций в лице Генерального секретаря, действующего под руководством Совета Безопасности. |
Secondly, this delegation envisages the International Seabed Authority apos s rapidly developing the technical functions vested in it by part XI of the United Nations Convention. | Во вторых, наша делегация предполагает, что Международный орган по морскому дну быстро разовьет технические функции, возложенные на него в соответствии с Частью ХI Конвенции Организации Объединенных Наций. |
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you... ...the honorary degree of Th.D. | И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья! |
Bosnia was divided between a Muslim Croat federation and a Serb republic, with little authority vested in the central government and a large international military and eventually civilian presence needed to hold it together. | Босния была разделена между мусульманско хорватской федерацией и Сербской Республикой, центральное правительство обладало незначительными полномочиями, а для сохранения страны требовалось значительное военное (а затем и гражданское) присутствие. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека. |
Legislative power is vested in the Estonian parliament. | Полномочиями законодательной власти наделён парламент. |
So nobody has any vested interest in getting involved with someone else s song or their story. | Так что никто не имеет личную заинтересованность в краже чужой песни или истории. |
Rights to the resources of the common heritage Area are vested by the Convention in mankind as a whole, on whose behalf the International Seabed Authority shall act. | Права на ресурсы Района общего наследия закрепляются Конвенцией за человечеством в целом, от имени которого действует Международный орган по морскому дну. |
She has an issue with authority. | У неё проблемы с послушанием. |
Business as usual and fighting to maintain vested interests | Замалчивание истинного положения дел и борьба за личные интересы |
Related searches : Authority Vested - Vested With - Vested With Powers - Vested With Rights - Vested With Competences - Is Vested With - Are Vested With - Vested With Jurisdiction - With Authority - Authority With - With Legal Authority - Acting With Authority - With Authority Over