Translation of "vested with authority" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then with the authority vested in me by our sovereign state...
Властью, даденой мне нашим государством...
Obey Allah and obey the Apostle and those vested with authority among you.
Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха).
The authority to interpret the constitution is vested in the Council.
Совет стражей конституции () специальный надпарламентский орган власти в Иране.
Authority Vested A Story of Identity and Change in the Lutheran Church Missouri Synod.
Authority Vested A Story of Identity and Change in the Lutheran Church Missouri Synod.
Legislative authority is vested in a single House of Assembly consisting of 15 elected members.
Законодательная власть принадлежит единой Палате собрания, состоящей из 15 выборных членов.
In or in connection with the performance of his her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant
Лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции
Rostec will manage assets under a fundamentally new model, with 13 holding companies with the vested management authority emerging as the centers to create value.
В дальнейшем Ростех будет управлять активами по принципиально новой модели центрами роста стоимости станут 13 холдинговых компаний, к которым перейдут основные управленческие полномочия.
In or in connection with the performance of his or her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant.
лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции .
Furthermore, it should be noted that acts of wilful violence committed by persons vested with public authority are also subject to punishment and sanctions.
Кроме того, следует отметить, что умышленное совершение актов насилия лицами, облеченными государственной властью, также подлежит наказанию.
Judicial authority is vested in judiciary, which has a constitutional guarantee of independence (section 165 of the Constitution).
Судебная власть возложена на судебные органы, которые обладают конституционной гарантией независимости (статья 165 Конституции).
Then, according to laws of Nevada and authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Тогда, в соответствии с законами штата Невада и властью, которой я наделен, я провозглашаю вас мужем и женой.
If committed by a person vested with public authority or a public servant in connection with the performance of his or her duties, such acts were punishable by 20 years' imprisonment.
Если они совершены лицом, наделенным государственными полномочиями, или государственным служащим в связи с выполнением своих официальных функций, такие действия наказываются лишением свободы сроком на 20 лет.
It is apt to point out that the judicial authority of the Republic of South Africa is vested in the courts.
Следует отметить, что судебной властью в Южно Африканской Республике наделены суды.
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2005 adopted two decisions on matters included in its programme of work.
В соответствии с полномочиями, предоставленными ему Исполнительным комитетом, Постоянный комитет принял в 2005 году два решения по вопросам, включенным в его программу работы.
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2005 adopted two decisions on matters included in its programme of work.
В соответствии с полномочиями, предоставленными ему Исполнительным комитетом, Постоянный комитет принял в 2005 году два решения по вопросам, включенным в его программу работы.
Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife.
Властью, данной мне законами города ЛосАнжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой.
Any new permanent members should not be vested with special voting privileges.
Новые постоянные члены не должны иметь особые привилегии в вопросах голосования.
Executive authority is vested in the Council of Ministers headed by the Chief Minister, although the titular head of government is the Governor.
Исполнительная власть возложена на совет министров во главе с Главным министром, хотя титульным главой является Губернатор.
The mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
Миссия действовала бы под командованием Организации Объединенных Наций, которое было бы возложено на Генерального секретаря с санкции Совета Безопасности.
This Mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
Эта миссия будет находиться под командованием Организации Объединенных Наций, осуществляемым Генеральным секретарем под руководством Совета Безопасности.
The Mission would operate under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
Миссия будет действовать под командованием Организации Объединенных Наций, возложенным на Генерального секретаря с санкции Совета Безопасности.
By the authority vested in me according to the laws of the sovereign state of Arizona I hereby pronounce you man and wife.
В виду возложенных на меня обязанностей и в соответствии с законодательством суверенного штата Аризона я настоящим объявляю вас мужем и женой .
With no authority!
font color e1e1e1 Без власти!
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States.
В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства.
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations.
Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций.
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
Under subparagraph 2 (a) of the same article, the unit is to be vested with, inter alia, the authority to receive and analyse reports and information on any suspected money laundering operations.
Согласно подпункту 2(a) той же статьи группа наделяется, в частности, полномочиями на получение и анализ докладов и информации о любых подозрительных операциях по отмыванию денег.
As had already been said, those circumstances include the commission of torture by a person vested with public authority or a public servant in or in connection with the performance of his her functions or duties
Как уже упоминалось, к их числу относится применение пыток лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении им своих полномочий или функции
In February 1989, the Rockhampton City Council was vested with ownership of the airport.
В феврале 1989 года Аэропорт Рокгемптона перешёл в полную собственность городского самоуправления.
It was clear that the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States were quot the parties vested with chief responsibility and authority for the solution of this problem. quot
Ясно, что quot сторонами, наделенными главной ответственностью и полномочиями в деле урегулирования этой проблемы quot , являются Корейская Народно Демократическая Республика и Соединенные Штаты Америки.
How can unrepresentative vested interests be contained?
Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами?
Vested interests distort the process of evolution.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции.
The IPCC faced down these vested interests.
МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
They had a vested interest in congress
Они протащили свои интересы в конгрессе
Under its new mandate, UNOMIG would remain under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
13. В соответствии со своим новым мандатом МООННГ осталась бы под управлением Организации Объединенных Наций в лице Генерального секретаря, действующего под руководством Совета Безопасности.
Secondly, this delegation envisages the International Seabed Authority apos s rapidly developing the technical functions vested in it by part XI of the United Nations Convention.
Во вторых, наша делегация предполагает, что Международный орган по морскому дну быстро разовьет технические функции, возложенные на него в соответствии с Частью ХI Конвенции Организации Объединенных Наций.
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you... ...the honorary degree of Th.D.
И так, властью, данной мне самым Великим из Всех университетов на Земле, я с радостью вручаю вам диплом доктора Думанья!
Bosnia was divided between a Muslim Croat federation and a Serb republic, with little authority vested in the central government and a large international military and eventually civilian presence needed to hold it together.
Босния была разделена между мусульманско хорватской федерацией и Сербской Республикой, центральное правительство обладало незначительными полномочиями, а для сохранения страны требовалось значительное военное (а затем и гражданское) присутствие.
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights.
1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека.
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights.
1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека.
Legislative power is vested in the Estonian parliament.
Полномочиями законодательной власти наделён парламент.
So nobody has any vested interest in getting involved with someone else s song or their story.
Так что никто не имеет личную заинтересованность в краже чужой песни или истории.
Rights to the resources of the common heritage Area are vested by the Convention in mankind as a whole, on whose behalf the International Seabed Authority shall act.
Права на ресурсы Района общего наследия закрепляются Конвенцией за человечеством в целом, от имени которого действует Международный орган по морскому дну.
She has an issue with authority.
У неё проблемы с послушанием.
Business as usual and fighting to maintain vested interests
Замалчивание истинного положения дел и борьба за личные интересы

 

Related searches : Authority Vested - Vested With - Vested With Powers - Vested With Rights - Vested With Competences - Is Vested With - Are Vested With - Vested With Jurisdiction - With Authority - Authority With - With Legal Authority - Acting With Authority - With Authority Over