Translation of "waive its right" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Right - translation : Waive - translation : Waive its right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The General Assembly decided to waive rule 78 of its rules of procedure. | Генеральная Ассамблея постановила сделать исключение из правила 78 своих правил процедуры. |
2. The debtor may not waive defences | 2. Должник не может отказаться от возражений |
The competent authorities may waive these requirements. | Компетентные органы могут не предписывать эти требования. |
(b) The account debtor may not waive defences | b) должник по счету не может отказаться от возражений |
the Special Rapporteur received information about law enforcement officials withholding information about the right to legal counsel and pressuring detainees to waive their right to legal counsel. | Однако Специальному докладчику была представлена информация о том, что сотрудники правоприменительных органов не сообщают информацию о праве на помощь адвоката и оказывают на задержанных давление, с тем чтобы они отказались от своего права на помощь адвоката. |
Basin administration may waive the requirements prescribed in this section. | Администрация бассейна может освободить от выполнения требований, предписанных в настоящем разделе. |
Basin administration may waive the requirements prescribed in this section. | 12 Администрация бассейна может освободить от выполнения требований, предписанных в настоящем разделе. |
But a society s decision to waive punishment for human rights violators is not necessarily a sign that its moral awareness remains stunted. | Но решимость общества отсрочить наказание для нарушителей прав человека не обязательно служит знаком того, что его моральное сознание недоразвито. |
It was unlikely that ONUSAL would pursue recovery actions in the local courts since the Organization is reluctant to waive its immunity. | Представлялось маловероятным, чтобы МНООНС обращался за возмещением расходов в местные суды, поскольку Организация не изъявляет желания отказываться от своего иммунитета. |
And if you have rights you must be able to waive them. | А если у вас есть права, вы должны быть в состоянии отказаться от них. |
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. | Вместе с тем возможность того, что какие либо еще органы примут решение отказаться от права на обеспечение краткими отчетами, представляется маловероятной. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of the rules of procedure. | Генеральная Ассамблея постановила сделать исключение из правила 78 правил процедуры. |
The author and her group quot demonstrate quot , they distribute leaflets, they waive a banner. | Автор и ее группа распространяли листовки, демонстрировали плакат. |
In both cases it would be necessary to waive the immunity enjoyed by international civil servants. | В обоих случаях его будет необходимо лишить неприкосновенности, которой пользуются международные гражданские служащие. |
Everything in its right place. | Была разработана в послевоенной Японии. |
And Greece will secure its right to its past. | А Греция закрепит право на свое прошлое. |
Its right forefoot lies by its side, its five digits splayed upward. | Его правая передняя нога вытянута вдоль бока, пять пальцев на ней повёрнуты вверх. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | Такие организации не осуществляют свое право голоса, если любое из их государств членов осуществляет свое право голоса, и наоборот. |
For Pakistan, the right to self determination meant its right to determine its own destiny and that of | Для Пакистана право на самоопределение означает его право определять свою собственную судьбу и судьбу других. |
Its main tributaries are the Shichenga (right) and the Bolshoy Pungul (right). | Сямжена (Сямшенга) река в Вологодской области России. |
The Committee then proceeded to vote to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly. | Затем Комитет приступил к голосованию по предложению сделать исключение из правила 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи. |
The court ruled that the response as to no objection was not an agreement to waive the right to opt for determination by arbitration, there was no prima facie agreement to rescind the arbitration agreement. | Суд постановил, что ответ об отсутствии возражений не представлял собой согласия на отказ от права выбора в пользу арбитражного разбирательства, поскольку он не являлся достаточным при отсутствии опровержения согласием на аннулирование арбитражного соглашения. |
Right? Coffee, at its core, is what? | Правда? По сути, что такое кофе? |
Examine cartilage (right) and its perichondrium (arrows). | Examine cartilage (right) and its perichondrium (arrows). |
Its Government had always respected that right. | Правительство оратора всегда уважало это право. |
This right here is its corresponding angle. | Вот тут находится подобный угол. |
So its lowest point is right here. | Вот здесь самая нижняя точка. |
One of its diagonals will be right along the horizontal, right like that. | Давайте я нарисую одну из его диагоналей. |
He proposed, therefore, to make a footnote to both these paragraphs allowing Basin administrations to waive the requirements in question. | Поэтому он предложил сделать сноску к обоим пунктам, позволяющую администрациям бассейнов предусматривать освобождение от данных требований. |
It is possible to waive or reduce court costs by court decision depending on the financial situation of the parties. | освобождение от уплаты штрафов и т.д. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to waive the application of rule 120. | В отсутствие возражений он будет считать, что члены Комитета согласны не применять положения пункта 120. |
And its owner has the right to determine its use and value. | И ее владелица имеет право самостоятельно определять ее назначение и ценность. |
The Committee should reserve its right to return to its original position. | Комитету следует зарезервировать свое право вернуться к своей первоначальной позиции. |
length of one of its sides squared... ...right? | Ну есть два способа думать об этом |
Life is a force in its own right. | Жизнь это сила сама по себе. |
Its untenable, and it must be put right. | Это необосновано и должно быть исправленно |
Out falls a body... right on its kisser. | Падает тело... прямо в лицо. |
Agrees to waive the 10 week rule for the submission of documents to be considered by the Governing Council at its fortieth session, as specified in section VI of document DP 1993 L.2. | постановляет не применять на своей сороковой сессии правило о 10 недельном сроке представления документов на рассмотрение Совета управляющих, как это указано в разделе VI документа DP 1993 L.2 |
Due to the financial difficulties at Leeds, Smith chose to waive the personal transfer fee owed to him by the club. | Из за финансовых затруднений Лидса , Смит отказался от своей личной суммы трансфера, которую ему должен был клуб. |
Unless I hear any objections, I shall take it that the Assembly agrees to waive the relevant provision of rule 78. | Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея согласна применить соответствующее положение правила 78. |
Israel must also respect the inalienable rights of Lebanon, including its right to adopt its own national decisions and its right to control its territorial waters in accordance with international law. | Израиль также должен соблюдать неотъемлемые права Ливана, в том числе его право принимать самостоятельные национальные решения и право контролировать согласно международному праву свои территориальные воды. |
Its main tributaries are the Voloshka (right), the Kena (left), the Mosha (right), the Kodina (right), and the Kozha (left). | Крупнейшие притоки Кена, Икса, Кожа, Поньга (левые) Волошка, Моша, Кодина, Мудьюга, Нельнюга, Вонгуда (правые). |
We call upon every State to exercise its right and fulfill its duty to protect its citizens. | Мы призываем все государства осуществлять свое право и выполнять свою обязанность по защите своих граждан. |
Meetings were to take place in two locations, Windhoek and Addis Ababa and it would be necessary to waive the headquarters principle. | Заседания должны проводиться в двух городах Виндхуке и Аддис Абебе, и для этого потребуется санкционировать исключение из принципа штаб квартир. |
Madeira took its last two right whales in 1968. | Последние два кита были добыты на Мадейре в 1968 году. |
Related searches : Right To Waive - Waive A Right - Waive Any Right - Waive The Right - Reserves Its Right - Waived Its Right - Reserve Its Right - On Its Right - Its Own Right