Translation of "war rages on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the war still rages on.
К сожалению, война пока продолжается.
Each day, the battle rages on.
И каждый день бой продолжается.
While war rages on the ground in Gaza and across Israeli skies, there s an all out information war unraveling in social networked spaces.
В то время, как военные действия приобретают все более ожесточенный характер на земле в Газе и в небе над Израилем, в социальных сетях разворачивается тотальная информационная война.
Hiroshima rages, Nagasaki prays
Хиросима гневается, Нагасаки молится
As I speak, the battle in central Liberia rages on.
По мере того как я сейчас выступаю, в центральной Либерии идут бои.
Libyans continue to suffer from dire humanitarian conditions as the war in their country rages this Ramadan.
Война продолжает свирепствовать и ливийцы страдают от тяжелой гуманитарной ситуации в стране.
In Bosnia and Herzegovina, a genocidal war rages on, having already brought the evil of ethnic cleansing into our modern vocabulary and consciousness.
В Боснии и Герцеговине ведется война, носящая характер геноцида и уже привнесшая в наш современный словарь и совесть порочное понятие quot этнической чистки quot .
In Darfur, however, the conflict rages on, with civilians being targeted.
Однако в Дарфуре по прежнему полыхает конфликт, и жертвами становятся гражданские жители.
Kawas was a victim of a largely unreported war that still rages around the world two decades later.
Жаннетт Кавас пала жертвой войны, о которой редко говорят в СМИ, хотя военные действия продолжаются по всему миру и в наши дни, спустя двадцать лет.
You're treating a symptom. And the disease rages on, consumes the human race.
Ты пытаешься лечить болезнь, а она разрастается, поглощая человеческую расу.
The Xinkou battles rages on for days, with the Nanhuahua position changing hands many times.
Бои под Синькоу продолжались много дней, позиция у Наньхуахуа много раз переходила из рук в руки.
I've thought of you as emotionally immature... torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side.
Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию.
In southern Africa, one of the longest, and surely deadliest, conflicts the world has ever known rages on.
На юге Африки по прежнему продолжается самый длительный и, безусловно, самый страшный в мире конфликт.
The foolishness of man subverts his way his heart rages against Yahweh.
Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует наГоспода.
Almost a decade after the start of the ICTY s work, debate still rages over responsibility for war crimes, with little agreement on even the most basic facts of the conflicts in Bosnia, Croatia, and Kosovo.
Почти десять лет спустя начала работы Гаагского трибунала все еще продолжаются бурные дебаты по вопросам ответственности за военные преступления, и не существует общего согласия даже по самым основным фактам конфликта в Боснии, Хорватии и Косово.
The song When Love Rages Wild in My Heart featured clean, bluesy vocals.
Песню When Love Rages Wild In My Heart приглашённый вокалист исполнил чистым вокалом.
Their anger, inflamed in March when he tried unsuccessfully to sack the Supreme Court s independent minded chief justice, rages on.
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать.
The Battle Rages On... is the fourteenth studio album by the British hard rock band Deep Purple, released in 1993.
The Battle Rages On четырнадцатый студийный альбом британской рок группы Deep Purple.
All that I write is about the revolution and how it rages inside me.
Я пишу только о революции и о том, как она бушует внутри меня.
Debate rages in various gaming media over the long term impact of video game overuse.
В различных игровых СМИ ведутся дискуссии о долговременном влиянии злоупотребления играми.
War on Geminar .
War on Geminar .
Controversy rages between the official estimate of 150 deaths against the 2,000 reported by other independent sources.
Возникли противоречия касательно числа погибших по официальным данным погибло 150 человек, но независимые источники указывают на 2 000 погибших.
It joined the war on 4 September 1939, declaring war on Germany.
Непал объявил войну Германии 4 сентября 1939.
A War on Tolerance
Война с толерантностью
China s War on Inequality
Борьба против неравенства в Китае
The War on Democratization
Война против демократизации
Whose War on Terror?
Чья война с терроризмом?
The war goes on.
Война продолжается.
Make war on them.
Сражайтесь с ними.
Make war on them.
Сражайтесь, о вы, верующие, с неверными!
Declare war on Napaloni!
Объявите войну Наполони! Наполони?
World War I Japan entered World War I on the Allied side and declared war on the Central Powers.
Япония приняла участие в Первой мировой войне на стороне Антанты, расширив своё политическое влияние и территорию.
Explosive remnants of war Working Group on Explosive Remnants of War
Взрывоопасные пережитки войны
An Intelligent War on Terror
Комплексный подход к борьбе с террором
The Digital War on Poverty
Цифровая война с бедностью
The Media War on Terror
Информационная война с терроризмом
Pakistan s Winnable War on Polio
Победоносная война Пакистана с полиомиелитом
Russia s War on Ukraine s Economy
Война России против экономики Украины
Canada declares war on Japan.
Польша объявляет войну Японии.
Nevertheless, the war went on.
Тем не менее, война продолжалась.
Mexico declared war on France.
Мексика объявила Франции войну.
After the War on Drugs
После войны с наркотиками.
There is a war on.
Във война сме.
War of 1812 In 1812, the United States declared war on Britain in the War of 1812.
Вторая берберийская война (1812 1816) Соединенных Штатов на Варварском берегу.
But another war this one UN sanctioned has been going on simultaneously the war on drugs.
Но одновременно идёт и другая война санкционированная ООН война с наркотиками.

 

Related searches : Rages On - Civil War Rages - War On - Debate Rages - War On Land - War On Poverty - War On Terrorism - War On Talent - War On Want - War - War To End War - War Stories - Trade War - Crimean War