Translation of "war on poverty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Digital War on Poverty
Цифровая война с бедностью
global issues,media,photography,poverty,war
global issues,media,photography,poverty,war
HlV and AlDS, poverty or war.
ВИЧ и СПИДом, бедностью или войной.
War is accompanied by poverty and misery.
Война сопровождается нищетой и печалью.
The war against terror is bound up in the war against poverty.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой.
disability,global issues,poverty,prosthetics,storytelling,war,work
disability,global issues,poverty,prosthetics,storytelling,war,work
Africa was gripped by poverty, disease and war.
Африка охвачена нищетой, болезнями и войнами.
War on Want From November 1983 to 1987, Galloway was the General Secretary of War on Want, a British charity campaigning against poverty worldwide.
С ноября 1983 по 1987 гг Галлоуэй был Генеральным секретарем британской благотворительной организации Война С Нуждой (War On Want) которая ведет кампании против бедности во всем мире.
The whole nation is waging a war against poverty.
Вся нация ведёт войну с бедностью.
Proof We have war, recession, hunger, poverty, starvation, illness.
Доказательство у нас войны, экономический спад, недоедание, нищета, голод, болезни.
A number of blueprints for success in the war on poverty have been promulgated since 2000.
Начиная с 2000 года был предложен целый ряд проектов по достижению успеха в борьбе с нищетой.
The war left Bell financially ruined and living in poverty.
В результате войны Белл лишился всех средств и жил в бедности.
Before the war and poverty had done things to you.
До того, как война и бедность не изменили вас.
brain,culture,global issues,peace,politics,potential,poverty,psychology,violence,war
brain,culture,global issues,peace,politics,potential,poverty,psychology,violence,war
Many imagine a continent consumed by poverty, war, desperation, corruption and failure.
Многие представляют себе континент, находящийся во власти нищеты, войны, безумия, коррупции и развала.
War destroyed nations and exacerbated poverty, inequality, injustice, hunger, corruption and terrorism.
Война разрушает нации и ведет к усугублению нищеты, неравенства, несправедливости, голода, коррупции и терроризма.
You are somebody who wants to see that war ends, no poverty.
Вы те, кто хочет, чтобы закончилась война, не было нищеты.
Unfortunately, war, poverty and underdevelopment had prevented the universal realization of those rights.
К сожалению, войны, бедность и отсталость мешают универсальному достижению этих прав.
Poverty factors affect different categories differently, directly or indirectly, individually or in combination (war, transition, post war political and social division).
Факторы бедности разным образом воздействуют на различные категории, прямо или косвенно, индивидуально или в сочетании (война, переход, послевоенное политическое и социальное разделение).
Throughout the world, war, poverty, natural disasters and economic crises are tearing families apart.
Во всем мире война, нищета, природные бедствия и экономические кризисы разъединяют семьи.
War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change in the monetary system.
Жак Фреско (създател на The Venus Project) Война, бедност, корупция, човешкото страдание.
Violence and war thrive on hunger and poverty, just as do the violation of human rights and the absence of social justice.
Насилие и война обусловливают в процессе своей эволюции голод и нищету, равно как и нарушение прав человека и отсутствие социальной справедливости.
The programme concentrated on three areas poverty alleviation and post war rehabilitation economic and financial management and environment and natural resources management.
Программа сосредоточена на трех направлениях смягчение бедности и послевоенное восстановление экономическое и финансовое управление рациональное использование окружающей среды и природных ресурсов.
War on Geminar .
War on Geminar .
Pakistan's Poverty Reduction Strategy put special emphasis on alleviating the impact of poverty on children.
В Стратегии Пакистана по сокращению масштабов нищеты особый упор делается на уменьшение воздействия нищеты на детей.
(ii) Committee on Poverty Reduction parliamentary documentation report on issues related to poverty statistics (1)
ii) Комитет по борьбе с нищетой документация для заседающих органов доклад по вопросам, связанным со статистикой нищеты (1)
Jacqueline Novogratz on escaping poverty
Жаклин Новограц о бегстве от бедности
On Poverty Eradication and Trade
Искоренение нищеты и торговля
TED Prize,activism,arts,culture,death,global issues,media,photography,poverty,social change,storytelling,war
TED Prize,activism,arts,culture,death,global issues,media,photography,poverty,social change,storytelling,war
We hope for a stable Afghanistan that is free of terrorism, war, narcotics and poverty.
Мы надеемся, что в скором времени в Афганистане будет обеспечена стабильность, и ему удастся избавиться от таких бедствий, как терроризм, война, наркотики и нищета.
Indeed, there can be no lasting peace while poverty, disease, despair, war and oppression persist.
По сути дела, прочный мир невозможен, пока существуют нищета, болезни, отчаяние, война и угнетение.
(a) Providing substantive servicing to the Commission, the Committee on Poverty Reduction and the Subcommittee on Poverty Reduction Practices, on issues relevant to poverty and development
a) обеспечение основного обслуживания Комиссии, Комитета по борьбе с нищетой и Подкомитета по методам борьбы с нищетой в вопросах, касающихся нищеты и развития
Mankind needs to make enormous efforts to overcome the obstacles on its path poverty, war, famine, sickness, the destruction of the environment, overpopulation.
Человечеству необходимо приложить огромные усилия, чтобы преодолеть стоящие на его пути препятствия нищету, войны, голод, болезни, разрушение окружающей среды, перенаселенность.
It joined the war on 4 September 1939, declaring war on Germany.
Непал объявил войну Германии 4 сентября 1939.
What is at stake here is no less important the lives and well being of billions in the Third World depend on a global war on poverty.
То, что стоит на кону сейчас, не менее важно жизни и благополучие миллиардов людей в странах третьего мира зависят от ведущейся по всему миру войны с бедностью.
Millions of human beings have been made the hapless victims of war, poverty, hunger and disease.
Миллионы людей стали несчастными жертвами войны, нищеты, голода и болезней.
Hans Rosling's new insights on poverty
Ханс Рослинг предлагает новый взгляд на бедность
Bono The good news on poverty
Боно Хорошие новости о бедности
(iii) Subcommittee on Poverty Reduction Practices
iii) Подкомитет по методам борьбы с нищетой
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty.
Усилия по сокращению масштабов нищеты должны быть направлены на ликвидацию коренных причин нищеты.
A War on Tolerance
Война с толерантностью
China s War on Inequality
Борьба против неравенства в Китае
The War on Democratization
Война против демократизации
Whose War on Terror?
Чья война с терроризмом?
The war goes on.
Война продолжается.

 

Related searches : War On - Impact On Poverty - War On Land - War On Terrorism - War Rages On - War On Talent - War On Want - War - Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty