Translation of "was carried" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An emergency landing was carried out.
Посадка без одного шасси в Борисполе.
She was being carried to the hospital.
Её отвезли в больницу.
The bridge was carried away by the flood.
Мост был унесен наводнением.
The house was carried away by the flood.
Дом унесло наводнением.
The injured man was carried to the hospital.
Раненый человек был доставлен в больницу.
The injured man was carried to the hospital.
Раненого человека доставили в больницу.
The injured man was carried to the hospital.
Пострадавший человек был доставлен в больницу.
The injured man was carried to the hospital.
Травмированный человек был доставлен в больницу.
The boat was carried away with the current.
Лодку снесло течением.
Tom's cat was carried away by a tornado.
Кошку Тома унесло торнадо.
No such audit was carried out in 2004.
В 2004 году такая ревизия не проводилась.
The execution was carried out on 31 August.
Приговоры были приведены в исполнение 31 августа.
Another effective investigation was carried out in Tunisia.
Еще одно эффективное расследование было проведено в Тунисе.
The KH 9 carried two main cameras, although a mapping camera was also carried on several missions.
Аппараты KH 9 были оборудованы двумя главными камерами, а некоторые миссии также были оборудованы картографической камерой.
Tom was carried off the field on a stretcher.
Тома унесли с поля на носилках.
Tom was carried off the ice on a stretcher.
Тома унесли со льда на носилках.
A pre mission was carried out in April 2005.
В апреле 2005 года была проведена предварительная миссия.
A similar operation was carried out in November 1991.
Аналогичная операция была проведена и в ноябре 1991 года.
This order was carried out on 17 December 1992.
Это решение было выполнено 17 декабря 1992 года.
Mechanical hoeing was carried out at the end July.
В июле было произведено ме ханическое окучивание.
Massai was carried off on the train with Geronimo.
Масаи увезли вместе с Джеронимо.
Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was.
Я был покорен ею, очарован ею, как и все.
The water was carried in both well and back tanks.
Вода помещалась в танки (ёмкости).
This was to be carried out before the main landings.
Операция должна была быть проведена перед высадкой основных сил.
Over 14 million in silver was carried from the mine.
Было добыто серебра более чем на 14 миллионов долларов.
In 2004, a similar test was carried out in Kyrgyzstan.
В 2004 году аналогичное испытание было проведено в Кыргызстане.
The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Последнее исследование для установления эквивалентных классов проводилось в 2000 году.
That evacuation was carried out on 15 and 16 October.
Эвакуация была осуществлена 15 и 16 октября.
The sentence was consequently carried out on 17 February 1993.
Впоследствии этот приговор был приведен в исполнение 17 февраля 1993 года.
The first SETI program was carried out by Frank Drake
Первая программа SETI была проведена Фрэнком Дрейком.
Mechanical hoeing was carried out at the end of July.
Механическое окучи вание было произведено в конце июля.
The evaluation was carried out in 2002, two years after the ban was lifted.
Эта оценка была проведена в 2002 году, спустя два года после снятия указанного запрета.
Donor coordination was carried out on an ad hoc basis and was issue specific.
Координация между донорами осуществлялась эпизодически и лишь по отдельным вопросам.
They also carried him around when he was unable to walk.
В нём, впрочем, болезнь цесаревича не была названа.
Li Shimin opposed, however, and the plan was not carried out.
Однако император Вэнь ди из династии Суй не позволил Ли Юаню унаследовать титул отца.
Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out.
Эта абсолютно необходимая хирургическая операция была в действительности проведена лишь годом позднее.
In 2002 a survey of women on television was carried out.
В 2002 году было проведено обследование по вопросу о женщинах в телевизионных передачах.
The search of his car was carried out without any authorization.
Обыск в машине был проведен без санкции.
They could also see why on line validation was carried out.
Они также хотели бы знать причины, по которым осуществляется подтверждение достоверности в режиме онлайн.
Registration was carried out by the county courts having territorial competence.
Регистрация производится областными судами, обладающими территориальной компетенцией.
This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims.
Эта quot этническая чистка quot была осуществлена совместно хорватами и мусульманами.
Much of this work was carried out through donor funded programs.
Большая часть такой работы проводится через про граммы, финансируемые спонсорами.
The general perception was that this procedure was not carried out on an objective basis.
По общему мнению, эта процедура не носила объективного характера.
As to whether the committal was lawful, the Committee notes that it was carried out in accordance with the relevant articles of the Mental Health Protection Act and was, thus, lawfully carried out.
вопрос, который подпадает под положения статьи 9 Пакта5.
The threat was carried out this country has put forward no proposal.
В ярости министр здравоохранения воспользовался своим высоким положением и заявил руководящей группе Если предложение по малярии не будет подано, то ни одно предложение не будет подано . Угроза была выполнена эта страна не выдвинула никакого предложения.

 

Related searches : Was Carried Forward - Was Carried Over - Was Carried Out - Losses Carried - Carried Between - Carried Around - Expenses Carried - Carried Put - Inventory Carried - Have Carried - Carried Himself - Passengers Carried - Carried Back - Carried With