Translation of "water runs off" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The rain water runs off through this pipe. | Дождевая вода стекает по этой трубе. |
Ben runs off. | Бен выживает. |
Husband runs off with a politician? | Муж сбежал от вас с политиком? |
He runs off to get help. | Он мчится за подмогой |
He runs off all the time. | Он всё время гдето бегает. |
He runs off at the mouth. | У него рот не закрывался. |
The water from this river runs into the sea. | Воды этой реки впадают в море. |
He runs off to the lab every half hour. | Он каждые полчаса бежит в лабораторию. |
Picks people up, then runs off with their things. | Подбирает людей, затем сбегает с их вещами. |
What happens if she runs off with an Indian man? | Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной? |
What happens if she runs off with an Indian man? | Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной? |
Shut off the water. | Выключи воду. |
Shut off the water. | Выключите воду. |
Turn off the water. | Выключи воду. |
Turn off the water! | Выключи воду! |
Turn off the water! | Выключите воду! |
Get the water off! | Выключи воду! |
The water from the tap only runs cold all year round. | Вода в кране круглый год только холодная. |
Tom turned off the water. | Том перекрыл воду. |
The water heater's off again. | Горячей воды опять нет. |
Turn the water off, honey. | Выключи воду! |
Lee steals the Doctor's possessions, including the TARDIS key, and runs off. | Ли крадёт пожитки Доктора, включая ключ от ТАРДИС, и сбегает. |
Like water off a duck's back. | Как с гуся вода. |
The water was cut off yesterday. | Вчера отключили воду. |
The water has been cut off. | Воду перекрыли. |
The water has been cut off. | Воду отключили. |
But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him. | Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. |
They fence off my range and fence me off from water. | Они оградили мою территорию, оградили меня от реки. |
She runs! She runs! | Она завелась! |
Even if hot water gets turned off, you still have cold water. | Даже если отключают горячую воду, то остаётся ещё холодная. |
Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice! | Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости! |
On the land side it runs in the sea 150 metres off the coast. | Восточная граница парка проходит на расстоянии 150 м от берега. |
Just before sunrise, he tips his shell up, the water runs down into his mouth, has a good drink, goes off and hides for the rest of the day. | И перед самым восходом, он приподнимается таким образом, что вода скатывается ему прямо в рот, он напивается, слезает вниз и прячется на весь остаток дня. |
It runs here, runs there. | Он бежит сюда, бежит туда. |
And that poor country runs off that ledge, does that cartoon thing and then drops. | И бедная страна повисает над обрывом, делает ножками как в мультике и падает. |
Not like hot water made cold, or cold water turned hot, but water boiled off and becoming steam. | Не когда горячая вода становится холодной, или холодная вода становится горячей, а когда вода закипает и превращается в пар. |
I don't care who he runs off with so long as it's not the plastics merger. | Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика. |
Runs (R) The number of runs scored. | Раны (R) количество набранных ранов. |
Runs (R) The number of runs conceded. | Раны (R) количество отданных ранов. |
Tom jumped into water without taking off his clothes. | Том прыгнул в воду, не снимая одежду. |
Tom jumped into water without taking off his clothes. | Том, не раздеваясь, прыгнул в воду. |
Culvert, a big pipe to carry off the water. | Водовод, большая труба для спуска воды. |
There is here a curious spring which runs cold in the summer, and with clear, excellent water. | Здесь любопытная осень, которая становится холодной в конце лета, при этом вода остаётся кристально чистой. |
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. | Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего. |
Otokyama Sake is made from rice, and pure underground water that runs from the Tyzetsuan mountain range | Сакэ Отокаямы делают из риса и чистейшей воды из подземных источников горной ряды Тэдзюсюань, для стабильности вкуса они делают его только зимой. |
Related searches : Runs Off - Run-off Water - Off The Water - Draw Off Water - Water Draw Off - Water Cut Off - Water Shut Off - Runs Well - Runs Counter - Runs From - Runs Deep - Runs Over - He Runs - Runs Late