Translation of "run off water" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Water - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wall was obstructing many water run off flows in the Qalqiliya region that normally diverted water and prevented floods.
В районе Калькильи стена перекрыла многие водостоки, обычно позволявшие отводить избыточные воды и предупреждать наводнения.
Don't just run off!
Куда ты несешься? Ты не слышишь?
What run them off?
Что заставило их уехать?
Hey, don't run off!
Эй, не сбегай!
I won't run off, sir.
Я не сбегу, сэр.
Ηe's not about to run off.
С ним ничего не приключится.
Run off to your secret committee.
Твой комитет уже заждался.
You run off, you take offense!
! Убежал, обидевшись!
The one she's run off with.
Ну, который сбежал вместе с ней.
Shut off the water.
Выключи воду.
Shut off the water.
Выключите воду.
Turn off the water.
Выключи воду.
Turn off the water!
Выключи воду!
Turn off the water!
Выключите воду!
Get the water off!
Выключи воду!
When it rains, these chemicals seep into the ground or run off into our waterways poisoning our water too.
Во время дождя вся эта химия впитывается в почву или попадает в водоотводы, тем самым отравляя нашу воду тоже!
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too.
Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
And then to run off without paying!
И она была похожа на леди.
David wants to run off with her.
Лайнус, что с той девчонкой из гаража?
Why didn't you run off with him?
Почему же ты не убежала с ним?
Charlie, Nesby, run off that pony herd...
Чарли, Несби, гоните это стадо.
Tom turned off the water.
Том перекрыл воду.
The water heater's off again.
Горячей воды опять нет.
Turn the water off, honey.
Выключи воду!
What happens when we run out of water?
Что будет, когда у нас закончится вода?
We'll be better off in the long run.
В конечном счёте нам будет лучше.
We'll be better off in the long run.
В итоге мы от этого выиграем.
Run off outside an' play with thy rope.
Сбегай за пределами играть с твоим веревку.
He's trying to run off like a thief!
Őî ĺřü ńáĺćŕňü ęŕę âîđ!
What if I run off to find out?
А если сбегать да разузнать?
Did you run off with a senator's wife?
Убежал с женой сенатора?
He had to run off to marry you.
Ему пришлось сбежать, чтобы жениться на тебе.
I didn't imagine he'd run off with Manfred!
Я и представить не мог, что он сбежит с Манфредом!
Like water off a duck's back.
Как с гуся вода.
The water was cut off yesterday.
Вчера отключили воду.
The water has been cut off.
Воду перекрыли.
The water has been cut off.
Воду отключили.
They fence off my range and fence me off from water.
Они оградили мою территорию, оградили меня от реки.
That stuff gets in the waterways, and there's run off onto the crops, or they're putting feces contaminated water directly onto the crops.
Это попадает в воду, проникает на посевные поля, или же они напрямую орошают поля этой зараженной фекалиями водой.
We're having quite a run on that peudatonic water?
Мы при этом работаем на этом тонике ?
Tom got off the bike and started to run.
Том встал с мотоцикла и побежал.
Well, it's time for me to run off. Bye!
Ну, мне пора бежать. Пока!
I shall run off with the first strolling minstrel.
Нет, вот возьму и убегу.
My first impulse was just to run off somewhere.
Сначала у меня возникло желание убежать.
Run off several hundred copies. This is Charles Pope.
Это Чарльз Поуп, звонок ЛэйкПлейсид

 

Related searches : Run-off Water - Run Off - Water Run - Run-off Cover - Run Off Feet - Run-off Ballot - Take-off Run - Run-off Insurance - Run-off Rate - Run-off Business - Run-off Portfolio - Run-off Company - Run Off With - Run Off River - Run-off Area