Translation of "we have limited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have a very limited stock.
Мы имеем очень ограниченный запас.
Whether we like it or not, we have limited money and a limited attention span for global causes.
Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи.
The changes we have witnessed have not been limited to the international sphere.
Те перемены, свидетелями которых мы являемся, не ограничиваются только международной сферой.
You have limited choice.
У тебя есть ограниченный выбор.
But it's also we have very limited what psychologists call attentional resources.
Но как говорят психологи, у нас очень ограниченные ресурсы внимания.
We have limited input, because he who pays the piper calls the tune.
Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
But we have a limited supply of this corn, so it's not a solution to the limited supply part of the quandary.
Но, во первых, их запасы ограничены, так что это не решит проблему ограниченности запасов топлива.
For value iteration itself, you have to start somewhere. And so what we had was we had a notion of time limited, which corresponded to depth limited, values.
Оптимальный Q значения определены с точки зрения оптимального значения следующее состояние, s'.
Like other delegations, we have limited ourselves to commenting on a minimum of those ideas.
Как и другие делегации, мы ограничимся комментариями лишь по минимуму этих идей.
We call them targets of limited exposure.
Мы называем их цели ограниченного воздействия .
We Germans, you know, limited foreign exchange.
Мы ведь ограничены в обмене валюты.
The producers obviously have limited selffinancing capacities.
Вероятно, участники располагают ограниченными возможностями для самофинан сирования.
Within our limited means we have also extended a helping hand to the victims of apartheid.
В пределах наших ограниченных возможностей мы также протягивали руку помощи жертвам апартеида.
Granted, it's limited, but we have learned what it takes in order to actually construct it.
Конечно, она ограничена, Но мы поняли, как она устроена, чтобы по настоящему созидать её.
I have limited renals and limited hearsight and I hope, the right number of marbles.
У меня неважные почки, зрение и слух, и, я надеюсь, у меня хватает рассудка.
How can we avert conflicts about limited resources?
Каким образом мы можем предотвратить конфликты, возникающие из за ограниченных ресурсов?
We are no longer limited to rectangular marquees.
Мы больше не ограничены прямоугольными рамками.
So, we do regenerate, but for limited distances.
Значит, мы все таки регенерируем, но только в небольшом масштабе.
They have a very limited circle of activities.
Они имеют весьма ограниченную сферу деятельности.
You have some limited choice. Not total choice.
У тебя есть ограниченный выбор.
We should have limited ourselves very, very strictly to the protection of the civilian population in Benghazi.
Нам следует ограничить себя очень строго для защиты гражданского населения в Бенгази.
We have met with considerable success in our efforts, but these have been limited by the financial resources at our command.
Мы добились значительных успехов в наших усилиях, но они ограничены имеющимися в наличии финансовыми средствами.
Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations.
Одни правительства на этот запрос не ответили, а другие представили краткие объяснения.
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness.
Как показывают факты, эффективность вмешательства невелика.
Unfortunately this task is very hard to carry out, especially since we have limited resources and insufficient equipment.
К сожалению, выполнение этой задачи является очень трудным делом, в особенности в свете ограниченности имеющихся ресурсов и недостатка соответствующего оборудования.
Despite limited resources and technological constraints we have been implementing an ambitious plan in these two crucial areas.
Несмотря на ограниченные ресурсы и технологические трудности, мы осуществляем в этих двух областях обширный план.
And we already have an idea for dealing with infinite depth, and that is, do something depth limited.
И у нас уже есть идеи для борьбы с бесконечной глубиной, и это сделать глубину ограниченной.
In isolation, European countries would have limited global significance.
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Unhealthy ecosystems have a limited capacity to do so.
Нездоровые экосистемы обладают лишь ограниченным потенциалом в этой связи.
The latter right might have a more limited scope.
Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки.
What I am going to say suggests that over the last 35 years, we have made choices that have limited the potential health benefits that we can see.
В последние 35 лет мы принимали решения, ограничившие количество доступных медицинских услуг.
If Greens globally found some reason to re assess nuclear, but we only have a limited amount of money.
Если зеленых глобально найти какой то причине по новому оценить ядерной, но у нас есть только ограниченное количество денег.
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited.
Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark.
We used to speak in terms of very limited areas.
Мы привыкли говорить о весьма конкретных областях.
Resources are limited, and we must all share the burden.
Ресурсы ограничены, и мы все должны разделить бремя расходов.
Rich countries and donors have limited budgets and attention spans.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания.
Political exhortations to lend can have some, albeit limited, impact.
Политические призывы к предоставлению кредитования могут иметь некоторое, хотя и ограниченное, влияние.
Also, the rural areas have limited access to energy services.
Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения.
In other instances, budgets have been limited for particular projects.
В других случаях размер средств на осуществление конкретных проектов был ограничен.
Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs.
Поэтому эти члены Комитета имеют ограниченные возможности работы с НПО.
We have been somewhat successful in raising production and productivity levels, but are seriously limited by a heavy debt burden.
Мы добились некоторых успехов в росте производства и производительности, однако нас серьезно сдерживает тяжелое бремя задолженности.
We just have a limited working memory, but we do have an unlimited long term memory. And schemas are stored in long term memory and can be recalled when needed.
И схемы хранятся в долговременной памяти и могут быть отозваны
Outsiders have had and will have only limited influence over the course of events.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно.
School libraries have limited storage, and have users of a broad range of age.
У школьных библиотек ограничены возможности хранения книг, и туда обращаются читатели разных возрастов.
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited)
3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ).

 

Related searches : We Are Limited - We Have - Have Limited Access - Have Been Limited - Have Limited Time - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed - We Have Translated