Translation of "we join forces" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Join forces to defeat the invaders | Объединяйтесь и победите захватчиков. |
All those involved have to join forces. | Все, кто участвуют в этом процессе, должны объединить свои силы. |
Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. | Каждый раз, когда мы объёдиняем силы, мы помогаем людям жить в условиях достоинства, свободы и мира. |
It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism. | Поэтому важно, чтобы мы объединили наши усилия в деле улучшения механизма по предотвращению конфликтов. |
Some US tech companies join forces to protect net neutrality | Некоторые американские компании объединяются для защиты сетевой нейтральности |
You and I have to join forces to stay afloat. | Мы должны объединить свои силы, чтобы остаться на плаву. |
He ordered the Lubomirski division to join his forces near Zieleńce. | Он приказал Любомирскому присоединиться к его силам около Зеленцов. |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | На этом важнейшем этапе мы должны объединить наши силы и делать все возможное для достижения этой цели. |
Now we intend to join forces and to do it, with the help of the United Nations, publicly. | Теперь мы намерены объединить свои силы с другими и делать это при содействии Организации Объединенных Наций совершенно публично. |
Shall we join him? | Навестим его? |
Can we join you? | Можно к вам присоединиться? |
Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces. | Корея планирует также поддержать усилия Организации Объединенных Наций, направленные на решение вопроса о создании резервных сил. |
Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. | В конечном итоге, все наши народы должны объединить усилия, чтобы восстановить и защитить окружающую среду. |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | Военнослужащие, находящиеся на действительной военной службе в вооруженных силах не могут создавать профсоюзы. |
In 1942 he left the university to join the United States Army Air Forces. | В 1942 году Джаррелл ушёл в армию, где служил в . |
Contact with WikiGreen in December 2006 led to a quick decision to join forces. | Контакты с WikiGreen в декабре 2006 года помогли принять быстрое решение собрать силы. |
We hope you'll join us. | Надеемся, ты к нам присоединишься. |
We hope you'll join us. | Надеемся, вы к нам присоединитесь. |
Can we join the team? | Мы можем войти в состав команды? |
Oh, may we join you? | Вы ведь пойдете с нами? |
They suggested we join them. | Предлагают нам присоединиться к ним. |
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger. | Богатые и бедные страны должны объединить свои силы, чтобы сократить уровень бедности, болезней и голода. |
In order to solve these problems the international community must join forces to promote cooperation. | Для решения этих проблем международному сообществу необходимо объединить свои усилия, направленные на содействие сотрудничеству. |
Let us join forces in making the sixtieth anniversary of the United Nations a year of change. We owe it to our citizens. | Давайте же объединим наши усилия и добьемся того, чтобы год шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций стал годом перемен. |
So, where possible, we join them. | Поэтому, где это возможно, подключаемся мы. |
So, we hope you'll join us! | Надеемся, вы к нам присоединитесь! |
We want you to join us. | Мы хотим, чтобы ты к нам присоединился. |
We want you to join us. | Мы хотим, чтобы вы к нам присоединились. |
How can we join the team? | Как мы можем вступить в команду? |
How can we join the team? | Как нам вступить в команду? |
How can we join the team? | Как нам попасть в команду? |
So we hope you'll join us. | Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам. |
Join us we need your support. | Присоединяйтесь к нам нам нужна ваша поддержка. |
We can't join any dissident movements. | Мы не можем присоединиться к диссидентским движениям. |
Only members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces are not allowed to form or join trade unions. | Только военнослужащие, проходящие действительную службу в силах обороны, лишены права создавать профсоюзы или вступать в них. |
Putin urged the international community to join forces with Assad in the fight against Islamic State. | Путин призвал мировое сообщество объединить силы с Асадом для борьбы против Исламского государства . |
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity. | Вместо этого нам следует объединить силы для формирования такого глобального общества, в котором стремление к укреплению единства идет рука об руку с уважением разнообразия. |
We therefore call upon all political forces in South Africa to continue to join efforts in order to ensure the irreversibility of the process. | Поэтому мы призываем все политические силы в Южной Африке и впредь предпринимать совместные усилия, направленные на то, чтобы обеспечить необратимость этого процесса. |
Mum, we want to join you, How can we? | Как это сделать? Понятия не имею! |
We will join you on the dock. | Я найду вас в порту. |
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms. | Чтобы реализовать этот потенциал, международному сообществу нужно объединить силы в деле поддержки и совершенствования механизмов Организации Объединенных Наций. |
our determination to join forces in an integrated approach to the MDGs and their more speedy implementation. | свою решимость объединить силы, вооружившись комплексным подходом к ЦРДТ и их более быстрому достижению. |
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. | Они часто объединяют силы для того, чтобы подорвать консолидацию демократии и законности. |
We expect to go on receiving that assistance, not so that we can duplicate our efforts, but so that we can join forces to the benefit and for the development of our peoples. | Мы надеемся и в дальнейшем получать эту помощь, однако не для того, чтобы дублировать наши усилия, а для того, чтобы мы могли объединить силы на благо и в целях развития наших народов. |
We must regroup our forces. | Нужно перегруппировать войска. |
Related searches : Join Forces - Will Join Forces - Can Join Forces - Join Forces For - Join Forces With - Join Our Forces - Must Join Forces - We Join - We Joined Forces - We Can Join - We Will Join - We Join Together - We Would Join