Translation of "we make it" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We won't make it.
Мы не дождемся,
Can we make it?
Мы можем это сделать?
Did we make it?
У нас получилось?
We can make it.
У нас получится.
We make it ourselves.
Мы сами его производим.
We make it happen.
Только по нашей воле.
We knew if we could make it through high school together, we could make it through anything.
Мы знали, что если переживем школу, переживем что угодно.
We can make it work.
Мы можем добиться его успешного применения.
We may not make it.
Може и да не успеем!
We won't make it anyway.
Мы не успеем проехать в любом случае.
We may not make it.
Нам запрещено его провести.
Nevertheless, we will make it.
Тем неменее, мы у нас всё получится.
We can make it better.
Мы можем сделать его лучше.
We can make it better.
Мы можем делать его лучше.
Shall we make it cackle?
Хотите попробовать?
If we can make it...
Если получится. Я буду ждать.
We didn't make it happen.
Мы никак не подталкивали события.
Couldn't we make it nice?
Разве мы не можем?
We can make it alone.
Мы сможем пройти этот путь одни.
If you hurry, we can make it. Make what?
Поторопимся можно успеть.
We can make it pointy or we can bend it
Можем сделать его заострённым или изогнутым.
Either we make it ourselves, or we will be forced to make it by Nature Itself.
Любой мы делаем это непосредственно, или мы будем вынуждены к сделайте это по своей природе Непосредственно.
If We will, We can make it salty.
Всевышний предложил людям задуматься о пресной воде, которой они утоляют жажду. Если бы не Он, то люди никогда не смогли бы научиться опреснять воду.
If We will, We can make it salty.
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой.
If We will, We can make it salty.
Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую.
If We will, We can make it salty.
Если бы Нам было угодно, то Мы сотворили бы воду горькой.
If We will, We can make it salty.
Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой).
If We will, We can make it salty.
Если бы Мы захотели, то сделали ее соленою.
We won't make it if we don't hurry.
Íŕě íŕäî đŕáîňŕňü áűńňđĺĺ, ŕ ňî íĺ óńďĺĺě.
If we hurry, we can still make it.
Если поспешить, мы можем успеть.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
If we hurry, we'll make it.
Если мы поспешим, то успеем.
If we hurry, we'll make it.
Если поторопимся у нас получится.
We have to make it right.
Мы должны исправить это.
So, how would we make it?
Как же создать её?
How can we make it easy?
Как мы можем облегчить её?
We make it hard for whom?
Для кого мы делаем её трудной?
We have to make it immediately.
И сделать немедленно.
We will make it even better.
Мы сделаем её ещё лучше.
What shape should we make it?
Какой он должен быть формы?
How will we make it happen?
Как это будет сделано?
How do we make it work?
Как заставить её работать?
We can make Meta get it.
Мита может забрать его.
Suppose we never make it again.
Неужели это действительно имеет значение?
Suppose we make it a thousand.
Сойдёмся на тысяче.

 

Related searches : Make It - We Make You - We Make Clear - We Should Make - We Make Progress - We Make Efforts - Did We Make - We Would Make - We Make Sure - We Make Reference - We Could Make - We Shall Make - We Did Make - We Do Make