Translation of "we were confirmed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We confirmed her death.
Мы подтвердили её смерть.
We haven't confirmed that yet.
У нас пока нет подтверждения.
However, all these data were not confirmed.
Однако все эти данные не подтвердились.
We confirmed the hotel reservations by telephone.
Мы подтвердили бронирование отеля по телефону.
The government confirmed seven were killed during the operation.
В ходе перестрелки погибло 7 десантников 95 й аэромобильной бригады.
The following nominations were confirmed by the Executive Board
Правление утвердило следующие кандидатуры
We confirmed methyl mercury poisoning through contaminated food.
Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов.
Fifty villages were damaged, some were completely destroyed, 612 people were confirmed dead and 1,500 were injured.
Пятидесяти деревням был причинен материальный ущерб, некоторые были полностью разрушены, 612 человек, по официальным данным, погибли и 1500 получили травмы.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
И если бы Мы не подкрепили тебя (о, Пророк) (на Истине), то ты (желая того, чтобы они скорее стали верующими) был уже близок, чтобы склониться к ним уступить в том, что они просят от тебя хотя бы немного.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
И если бы Мы тебя не подкрепили, ты был близок склониться к ним хотя бы немного.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
Мы поддержали тебя, когда ты готов был уже немного склониться на их сторону.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
Если бы не это, ты почти был готов внять им, надеясь, что они придут к искренней вере, если примут ислам. Ты верил, что небольшая уступка им поможет тебе выполнить твою священную задачу.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
И если бы Мы тебя не поддержали, ты готов был уже склониться к ним.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
И если б Мы тебя не укрепили (в вере), Ты бы, (возможно), и немного, к ним склонился.
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
И если бы Мы не укрепили тебя, то немного бы еще, и ты склонился бы на их сторону.
Many genetic principles were discovered or confirmed in this species.
Многие генетические принципы были обнаружены или подтверждены с помощью душистого горошка.
Four opposition fighters were confirmed killed during the fighting, 36 were wounded and 65 were missing.
Как минимум четыре бойца оппозиции были убиты в ходе боевых действий, 36 были ранены и 65 пропали без вести.
The following results were obtained and confirmed by the TIR Secretary
Были получены и подтверждены Секретарем МДП следующие результаты
We got O.M.S. pod pre start. Pod pre start confirmed.
Стартирам двигателите.
Whispered rumors of daily interference from management were only confirmed in private.
Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах.
In December 2012, Blac Chyna confirmed that she and Tyga were engaged.
12 августа 2014 года сообщилось, что Tyga расстался с Blac Chyna.
The data confirmed that additional actions were clearly required to curb emissions.
Эти данные подтверждают, что определенно необходимы дополнительные действия с целью сокращения выбросов.
Confirmed ignition.
Мэн Есть зажигание.
Voice chat functionality for the PlayStation 3 and Xbox 360 versions were confirmed.
Голосовой чат был включен в версиях для PlayStation 3 и Xbox 360.
There were reports that anywhere from 150 to 2,000 people were massacred, but the numbers couldn t be confirmed.
По сообщениям, жертвами резни пали от 150 до 2000 человек, но подтвердить данные было невозможно .
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
(И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.) Поистине, Мы так как Мы воздали пророку Ибрахиму за его Веру и Преданность вознаграждаем искренне добродеятельным (а именно освобождаем их от трудностей в этом мире и в Вечной жизни)!
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты оправдал видение . Так Мы вознаграждаем добродеющих!
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Тебе осталось лишь провести лезвием клинка по горлу Исмаила, но теперь в этом нет необходимости . Таково вознаграждение, уготованное тем, кто искренне поклоняется Аллаху и предпочитает снискать Его благоволение, нежели удовлетворить свои собственные желания.
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты оправдал сновидение . Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты оправдал Наше внушение (через видение) и не колебался в выполнении Нашего повеления. Этого с тебя достаточно.
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты исполнил то, что ведено было тебе во сне . Воистину, так Мы воздаем тем, кто вершит добро.
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты оправдал уже видение свое! Мы так вознаграждаем добротворцев.
thou hast confirmed the vision even so We recompense the good doers.
Ты оправдал сновидение! Так награждаем Мы добродетельных.
(to be confirmed)
2 роты береговой охраны Уругвай
To be confirmed
Подлежит подтверждению.
Booster sequence confirmed.
Пилотната серия потвърдена.
These fears were later confirmed with research by the University of Toronto's Citizen Lab.
Эти страхи позже были подтверждены исследованием Citizen Lab Университета Торонто.
There were 86 confirmed cases during the outbreak, of which 18 resulted in death.
Во время этой вспышки было зарегистрировано 86 заболевших, 18 из которых умерли.
First, their work had confirmed that there were unilateral acts which produced legal obligations.
Во первых, их работа подтвердила, что существуют односторонние акты, которые создают правовые обязательства.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
И Мы подкрепили тех, которые уверовали, против их врагов, и они оказались победителями.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
О последователи Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Будьте же и вы помощниками Аллаха и проповедниками Его религии, и Он непременно дарует вам победу над врагами, как Он даровал ее вашим предшественникам.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
Мы поддержали тех, которые уверовали, в борьбе с их врагами, и они вышли победителями.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
Мы поддержали тех, которые уверовали в 'Ису против их врагов, и они одержали верх.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
Мы дали верующим силу над врагами, И стали победители они.
So We confirmed those who believed against their enemy, and they became masters.
Уверовавших Мы укрепили против врагов их, и они остались победителями их.

 

Related searches : Were Confirmed - As We Confirmed - We Confirmed That - Which We Confirmed - We Have Confirmed - Were We - We Were - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared - We Were Together