Translation of "wealth and possessions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wealth is the abundance of valuable resources or material possessions. | Богатство изобилие у человека или общества материальных ценностей. |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи (о, Пророк) (всем людям) Щедрости Аллаха Корану и Его милосердию Исламу , этому Корану и Исламу пусть они радуются. Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают. |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи По благости Аллаха и по Его милости , этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают. |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Подобное ликование заслуживает порицания, и поэтому соплеменники Каруна сказали ему Не ликуй, ведь Аллах не любит тех, кто ликует. А посредством того, что Аллах даровал тебе, стремись к Последней обители, но не забывай о своей доле в этом мире! (28 76 77). |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи Это милость и милосердие Аллаха . Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи им, о посланник Радуйтесь благости Аллаха и Его милости вам Корану и исламу. Ведь это лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это исцеление сердца от всех душевных болезней . |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи , Мухаммад Да возрадуются люди милосердию и милости Аллаха! Это лучше земных благ , которые они накапливают. |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи В Господней благости и милости Его Пусть в этом радости себе черпают, Ведь это лучше, (чем богатства), Которые они себе копят . |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | Скажи В благости Бога, в милости Его, в этом пусть ищут они радости это лучше того, что собирают они . |
Possessions A Novel. | Автор нескольких романов. |
He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him. | У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотныхполей, и Филистимляне стали завидовать ему. |
Capitalists control wealth and wealth creation. | Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. |
that it is He who enriches and grants possessions, | и что Он Аллах обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность, |
My country, my possessions, my beliefs. | Моя страна, мои пожитки, мои убеждения. |
A slave could have possessions and even own other slaves. | У раба могла быть личная собственность и даже собственные рабы. |
Do not let their possessions and their children impress you. | И пусть не восхищают тебя (о, Пророк) их достояния имущества лицемеров и их дети. |
Do not let their possessions and their children impress you. | Пусть тебя не восхищают их имущества и дети. |
Do not let their possessions and their children impress you. | Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. |
Do not let their possessions and their children impress you. | Пусть тебя не удивляет (о пророк!) ни богатство, ни дети, дарованные Нами им, несмотря на Наше недовольство ими. |
Do not let their possessions and their children impress you. | Пусть не обольщают тебя их имущество и дети. |
The right to peaceful enjoyment of possessions | Право на мирное владение собственностью |
We pass over the Devil's actual possessions | Мы опускаем примеры явной одержимости Дьяволом |
How'd you come by these worldly possessions? | Откуда такая роскошь? |
Health, Wealth, and Malaria | Здоровье, благосостояние и малярия |
And want wealth forever. | А хотите богатства навсегда. |
With Henry's support, Stephen rapidly began to accumulate lands and possessions. | С поддержкой Генриха Стефан быстро начал приобретать земли и владения. |
Many have lost homes, loved ones and all their earthly possessions. | Многие лишились жилищ, потеряли близких и все свое имущество. |
And you go, 'Okay, okay, take all my possessions.' Cutting sound | Я пришел. |
And a few beautiful possessions, of course, like you, my dear. | И ещё кое какие иные ценности, вроде вас, моя милая. |
Its eggs are prized possessions to some collectors. | Его яйца являются ценной вещью среди коллекционеров. |
And gave him abundant wealth | и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... , |
And gave him abundant wealth | и кому сделал богатство широкое, |
And gave him abundant wealth | даровал ему большое богатство |
And gave him abundant wealth | Я наделил его огромным неиссякаемым богатством |
And gave him abundant wealth | кому Я даровал несметное состояние |
And gave him abundant wealth | Потом пространное богатство даровал |
And gave him abundant wealth | Наделил его великим богатством, |
And gave him vast wealth. | даровал ему большое богатство |
And gave him vast wealth. | Я наделил его огромным неиссякаемым богатством |
And gave him vast wealth. | кому Я даровал несметное состояние |
And gave him vast wealth. | Потом пространное богатство даровал |
And gave him vast wealth. | Наделил его великим богатством, |
And gave him vast wealth. | и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... , |
And gave him vast wealth. | и кому сделал богатство широкое, |
amassing wealth and hoarding it . | (и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать). |
Related searches : Territories And Possessions - Personal Possessions - Material Possessions - Household Possessions - Valuable Possessions - My Possessions - Worldly Possessions - Colonial Possessions - Income And Wealth - Wealth And Poverty - Wealth And Taste - Wealth And Riches - Wealth And Prosperity - Health And Wealth