Translation of "wealth and riches" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Riches - translation : Wealth - translation : Wealth and riches - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
that He it is Who bestowed wealth and riches, | и что Он Аллах обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность, |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | и что это Он, который обогатил и наделил, |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет). |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | и что Он дарует в нужной мере и ублаготворяет тем, что люди желают приобрести и сберечь, |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток, |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. |
that He it is Who bestowed wealth and riches, | Что Он обогащает и наделяет |
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity. | богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда |
and that it is He who gives wealth and riches, | и что Он Аллах обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность, |
and that it is He who gives wealth and riches, | и что это Он, который обогатил и наделил, |
and that it is He who gives wealth and riches, | Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет). |
and that it is He who gives wealth and riches, | и что Он дарует в нужной мере и ублаготворяет тем, что люди желают приобрести и сберечь, |
and that it is He who gives wealth and riches, | что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток, |
and that it is He who gives wealth and riches, | И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. |
and that it is He who gives wealth and riches, | Что Он обогащает и наделяет |
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever. | (111 3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
Wealth and riches shall be in his house and his righteousness endureth for ever. | (111 3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches | (48 7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатствасвоего! |
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches | (48 7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатствасвоего! |
Riches and honour are with me yea, durable riches and righteousness. | богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда |
Land and riches beyond belief. | Невероятные земли и богатства. |
Capitalists control wealth and wealth creation. | Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. |
Rags to riches. | Из грязи в князи. |
Swollen with riches. | Не в меру заносчив. |
Unheard of riches! | Неслыханныи да невиданныи! |
And ye love riches with exceeding love. | и любите богатство любовью упорной очень сильно . |
And ye love riches with exceeding love. | любите богатство любовью упорной. |
And ye love riches with exceeding love. | и страстно любите богатство. |
And ye love riches with exceeding love. | Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него. |
And ye love riches with exceeding love. | и крепко любите богатство. |
And ye love riches with exceeding love. | Богатство любите любовию чрезмерной. |
And ye love riches with exceeding love. | Любят богатство, любя его страстно. |
and love the riches, loving them ardently. | и любите богатство любовью упорной очень сильно . |
and love the riches, loving them ardently. | любите богатство любовью упорной. |
and love the riches, loving them ardently. | и страстно любите богатство. |
and love the riches, loving them ardently. | Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него. |
and love the riches, loving them ardently. | и крепко любите богатство. |
and love the riches, loving them ardently. | Богатство любите любовию чрезмерной. |
and love the riches, loving them ardently. | Любят богатство, любя его страстно. |
Bring back your glory and your riches. | Верни нам свою славу и свои богатства. |
From riches to rags. | От богатсва к нищете. |
Look at these riches! | Глядите, богатство какое! |
While private wealth management is a growth industry among India s 200,000 or so nouveaux riches , 800 million Indians live on less than 2 per day. | В то время как управление частным капиталом это отрасль, переживающая период роста среди 200000 или около того новых богачей Индии, 800 миллионов индусов живут на менее 2 в день. |
who has gathered riches and counted them over | который собрал накопил богатство имущество и приготовил его Причиной его злословий и издевательств является то, что он накопил имущество, и думает, что оно дает ему преимущество над другими. Он считает неимущих ущербными. (на все случаи жизни)! |
who has gathered riches and counted them over | который собрал богатство и приготовил его! |
Related searches : Natural Riches - Untold Riches - Nouveaux Riches - Income And Wealth - Wealth And Poverty - Wealth And Taste - Wealth And Prosperity - Health And Wealth - Power And Wealth - Wealth And Possessions - Embarrassment Of Riches - Housing Wealth