Translation of "wealth and riches" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

that He it is Who bestowed wealth and riches,
и что Он Аллах обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность,
that He it is Who bestowed wealth and riches,
и что это Он, который обогатил и наделил,
that He it is Who bestowed wealth and riches,
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
that He it is Who bestowed wealth and riches,
и что Он дарует в нужной мере и ублаготворяет тем, что люди желают приобрести и сберечь,
that He it is Who bestowed wealth and riches,
что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток,
that He it is Who bestowed wealth and riches,
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.
that He it is Who bestowed wealth and riches,
Что Он обогащает и наделяет
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда
and that it is He who gives wealth and riches,
и что Он Аллах обогатил (кого пожелал) и даровал удовлетворенность,
and that it is He who gives wealth and riches,
и что это Он, который обогатил и наделил,
and that it is He who gives wealth and riches,
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет).
and that it is He who gives wealth and riches,
и что Он дарует в нужной мере и ублаготворяет тем, что люди желают приобрести и сберечь,
and that it is He who gives wealth and riches,
что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток,
and that it is He who gives wealth and riches,
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.
and that it is He who gives wealth and riches,
Что Он обогащает и наделяет
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
(111 3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
Wealth and riches shall be in his house and his righteousness endureth for ever.
(111 3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches
(48 7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатствасвоего!
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches
(48 7) Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатствасвоего!
Riches and honour are with me yea, durable riches and righteousness.
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда
Land and riches beyond belief.
Невероятные земли и богатства.
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Rags to riches.
Из грязи в князи.
Swollen with riches.
Не в меру заносчив.
Unheard of riches!
Неслыханныи да невиданныи!
And ye love riches with exceeding love.
и любите богатство любовью упорной очень сильно .
And ye love riches with exceeding love.
любите богатство любовью упорной.
And ye love riches with exceeding love.
и страстно любите богатство.
And ye love riches with exceeding love.
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
And ye love riches with exceeding love.
и крепко любите богатство.
And ye love riches with exceeding love.
Богатство любите любовию чрезмерной.
And ye love riches with exceeding love.
Любят богатство, любя его страстно.
and love the riches, loving them ardently.
и любите богатство любовью упорной очень сильно .
and love the riches, loving them ardently.
любите богатство любовью упорной.
and love the riches, loving them ardently.
и страстно любите богатство.
and love the riches, loving them ardently.
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
and love the riches, loving them ardently.
и крепко любите богатство.
and love the riches, loving them ardently.
Богатство любите любовию чрезмерной.
and love the riches, loving them ardently.
Любят богатство, любя его страстно.
Bring back your glory and your riches.
Верни нам свою славу и свои богатства.
From riches to rags.
От богатсва к нищете.
Look at these riches!
Глядите, богатство какое!
While private wealth management is a growth industry among India s 200,000 or so nouveaux riches , 800 million Indians live on less than 2 per day.
В то время как управление частным капиталом это отрасль, переживающая период роста среди 200000 или около того новых богачей Индии, 800 миллионов индусов живут на менее 2 в день.
who has gathered riches and counted them over
который собрал накопил богатство имущество и приготовил его Причиной его злословий и издевательств является то, что он накопил имущество, и думает, что оно дает ему преимущество над другими. Он считает неимущих ущербными. (на все случаи жизни)!
who has gathered riches and counted them over
который собрал богатство и приготовил его!

 

Related searches : Natural Riches - Untold Riches - Nouveaux Riches - Income And Wealth - Wealth And Poverty - Wealth And Taste - Wealth And Prosperity - Health And Wealth - Power And Wealth - Wealth And Possessions - Embarrassment Of Riches - Housing Wealth