Translation of "wearing me down" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, he's wearing Holding his hand down.
(М) Аристотель... (Ж) ...указывает вниз.
Am I wearing you down, I hope?
Это я на вас так влияю?
Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep wearing combat boots and a threeday beard?
Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
Put me down. Put me down!
Положи меня.
Well, now, tell me, what was Mrs Hayward wearing?
Скажи, во что была одета Слим Хейвард?
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, у неё такое же платье, как у меня!
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, на ней такое же платье, как у меня!
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, на ней такое же платье, как и на мне!
I had to knock down three people to get this stuff we're wearing here.
Мне пришлось врезать трем парням, чтобы получить это барахло.
Tom asked me why I was wearing a coat and tie.
Том спросил у меня, почему я в пальто и в галстуке.
This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit. (Laughter)
Вот я в полной экипировке участника соревнований.
Excuse me! Am I wearing a sign that says, Karl's Slave ?
Случайно да нося табела с надпис Робиня на Карл ?
I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
My crew is laughing at me because I'm wearing old gear.
Друзья надо мною смеются, старьё я ношу.
You should be wearing the pants in the family, not me!
Это ты в семье штаны носишь, не я!
This lady says she saw a tall man wearing a scarf run down the hall.
Дама видела высокого мужчину в шарфе, убегающего по коридору.
They saw me as a young, short woman wearing a tan suit.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
Rosy I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Краснощёкий . Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
So it was not aesthetic reasons which prevented me from wearing gold.
Не эстетические соображения помешали мне носить золото.
If somebody said to me, The man is wearing a black coat ,
Если кто то говорил мне
But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
И еще никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты.
They saw me as a young, short woman wearing a pathan suit.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
It isn't too soon for me to stop wearing black, is it?
Потвоему я поспешила снять траур?
I'm wearing a hat. I'm wearing a scarf.
На мне шапка и шарф.
Put me down!
Отпусти!
Strike me down...
Разрази меня...
Let me down.
Отпустие меня.
Let me down.
Отпустите меня.
Let me down!
Пойдём. Сними меня.
Help me down?
Сними меня, пожалуйста.
Let me down!
Отпусти меня.
Put me down!
Пустите!
Put me down!
Пустите меня!
Let me down!
Опускай меня!
Put me down!
Отпустите меня!
Turned me down.
Отказалась от меня.
Suspect wearing...
Был одет в...
The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге.
Well, sit down. Sit down there opposite me.
Тогда присаживайтесь, вот туда, напротив меня.
But yes, darling. When you see me wearing cheap dresses I am certain that you will detest me.
Но дорогой, когда ты увидишь меня в платьях по 4 су я уверена, ты меня возненавидишь.
Everybody puts me down.
Все меня оскорбляют.
Sit down with me.
Присядь со мной.
Sit down with me.
Сядь со мной.
Sit down with me.
Сядьте со мной.
Don't let me down.
Не подведи меня.

 

Related searches : Wearing Down - Wearing Me Out - Wearing You Down - Hand-me-down - Dragging Me Down - Calms Me Down - Calming Me Down - Weigh Me Down - Got Me Down - Pulls Me Down - Weighing Me Down - Worn Me Down - Dragged Me Down