Translation of "well anchored inflation expectations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored.
Второй если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными .
After all, because well anchored inflation expectations are indispensable for medium term price stability, monetary policy must respond to a risk of de anchoring.
Все таки, так как хорошо закрепленные инфляционные ожидания являются необходимым условием для среднесрочной стабильности цен, денежно кредитная политика должна реагировать на риск дестабилизации.
The Fed has signaled that its federal funds rate will remain near 0 , at least as long as unemployment exceeds 6.5 and inflation expectations remain well anchored.
ФРС дала понять, что ее ставка по федеральным фондам будет оставаться на уровне 0 по крайней мере до тех пор, пока безработица будет превышать 6,5 , а инфляционные ожидания будут оставаться хорошо закрепленными.
Indeed, the ECB has successfully anchored inflation expectations right from the start at a level consistent with its definition of price stability.
ЕЦБ успешно сдерживал инфляционные ожидания с самого начала на уровне, который был запланирован в соответствии с его предназначением поддержания ценовой стабильности.
Such a commitment would create definite inflation expectations (albeit not of continuing inflation).
Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции).
When inflation is low for a long period, inflation expectations also tend to be low.
Когда инфляция низкая в течение длительного периода, инфляционные ожидания, также имеют тенденцию быть низкими.
Third, we aimed at guiding markets and inspiring confidence in monetary policy, thereby helping to stabilize the economy by keeping inflation expectations anchored at levels compatible with our definition of price stability.
В третьих, нашей целью было направлять рынки и внушать доверие к кредитно денежной политике, способствуя, таким образом, стабилизации экономики посредством удержания инфляционных прогнозов на уровне, соответствующем нашему определению стабильности цен.
So, while inflation targeting central banks worked hard to nail down inflation expectations in goods and services, they made no effort to influence asset price expectations.
Таким образом, в то время как банки, занимающиеся таргетированием инфляции, упорно трудились, чтобы снизить инфляционные ожидания на товары и услуги, они не прикладывали никаких усилий по влиянию на ожидаемые цены на активы.
But that merely fuels inflation expectations and makes the task more painful.
Но это просто подпитывает инфляционные ожидания и затрудняет задачу.
With good communication policy, inflation expectations can be contained, and inflation can be brought down as quickly as necessary.
При хорошей политике общения можно сдержать инфляционные ожидания, а инфляцию можно быстро снизить при необходимости.
Falling oil prices and the prospect of a prolonged period of low inflation also seem to have affected inflation expectations.
Вероятно, что падение цен на нефть и перспектива длительного периода низкой инфляции также повлияли на инфляционные ожидания.
The Fed has, however, succeeded in enhancing expectations of inflation in the US.
ФРС, однако, преуспела в повышении ожиданий инфляции в США.
AiF.ru polled the experts and found out what their expectations are for inflation.
АиФ.ru опросил экспертов и выяснил их инфляционные ожидания.
Indeed, when oil prices fell last year, so did inflation expectations (measured however imperfectly).
В самом деле, когда цены на нефть упали в прошлом году, так же и упали инфляционные ожидания (измеряемые однако несовершенно).
Phelps key observation in macroeconomics was that the relationship between inflation and unemployment is affected by expectations, and since expectations themselves are endogenous they change over time so, too, will the relationship between unemployment and inflation.
Главное наблюдение Фельпса в макроэкономике заключается в том, что зависимость между инфляцией и безработицей подвержена влиянию ожиданий, а поскольку сами ожидания эндогенны (т.е. меняются со временем), то и зависимость между безработицей и инфляцией будет меняться.
If the BOJ were to succeed in raising inflation expectations, long term interest rates would necessarily have to reflect a correspondingly higher inflation premium.
Если Банк Японии добился бы успеха в повышении инфляционных ожиданий, то процентные ставки по долгосрочным займам обязательно бы отразили соответствующие высокие инфляционные премии.
Nevertheless, their expansionary actions have helped to raise long term inflation expectations toward the target levels.
Тем не менее, их стимулирующие меры помогли увеличить долговременные инфляционные ожидания в направлении заданного уровня.
Nevertheless, their expansionary actions have helped to raise long term inflation expectations toward the target levels.
Тем не менее, их стимулирующие меры помогли увеличить долговременные инфляционные ожидания в направлении заданного уро ня.
Politics must take a back seat when it comes to monetary policy decisions otherwise, inflationary expectations won t be firmly anchored for very long.
Повышение долгосрочных процентных ставок из за паузы по политическим причинам нанесет ущерб экономике всех стран зоны евро, в том числе и Франции.
The fact is that around most of the world, inflation and eventually inflation expectations will keep climbing unless central banks start tightening their monetary policies.
В большинстве стран мира инфляция и, следовательно, инфляционные ожидания будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
Second, many (if not necessarily all) central banks will eventually figure out how to generate higher inflation expectations.
Во вторых, многие (хотя и не обязательно все) центральные банки, в конце концов, выяснят, как генерировать более высокие инфляционные ожидания.
The policy response, however, required preventing these shocks from becoming entrenched in medium to long term inflation expectations.
Ответная политика, однако, требовала предотвращения их негативного влияния на прогнозы уровня инфляции в средне и долгосрочной перспективе.
The traditional signals provided by inflation expectations, long term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились.
And the mountains, He anchored.
и горы утвердил Он (как колья),
And the mountains, He anchored.
и горы Он утвердил их,
And the mountains, He anchored.
и утвердил на ней горы
And the mountains, He anchored.
и воздвиг горы.
And the mountains, He anchored.
и воздвиг неколебимые горы,
And the mountains, He anchored.
Установил недвижно горы
And the mountains, He anchored.
Утвердил на ней горы,
I bet he anchored, though.
Готова поспорить, ему это удалось.
To slash inflation, expectations needed to be changed anchoring'' the currency to the dollar was supposed to do this.
Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания предполагалось, что это удастся сделать, заякорив местную валюту на долларе.
Higher rates would have meant lower inflation, so that inflationary expectations would not be the issue they have become.
Более высокие ставки означали бы более низкий уровень инфляции, и тогда бы не стоял сегодняшний вопрос в отношении инфляционных ожиданий.
Eventually (once the slack in goods and labor markets is reduced), this would push inflation expectations and yield curves higher.
В конечном итоге, (когда уменьшится напряженность на рынке товаров и рабочих мест), это повысит инфляционные ожидания и кривую доходов.
If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations.
Если правительство какой либо страны попытается слишком сильно снизить уровень безработицы, произойдёт рост инфляции и ожиданий инфляции.
So policymakers must prevent deflationary expectations from ever taking root by targeting a sufficiently high inflation rate at all times.
Так что те, кто определяет политику, должны пресечь в самом зародыше дефляционные ожидания, запланировав на всё время достаточно высокий уровень инфляции.
But there is a world of difference between temporarily raising inflation to address a crisis and unhinging long term expectations.
Но существует огромная разница между временным повышением инфляции для решения кризиса и отслойкой долгосрочных ожиданий.
Yet they do not apply the same reasoning to the decline in inflation expectations that occurred during the same period.
Тем не менее, они не применяют те же рассуждения к снижению инфляционных ожиданий, которые произошли в тот же период.
More importantly, to the extent that deflation continues, it would also automatically create greater expectations of inflation and thus greater stimulus.
Что еще более важно, по мере того, как дефляция продолжается, это бы также автоматически порождало более сильные ожидания инфляции и, таким образом, больший стимул.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
Опять же, ответом являются низкие процентные ставки.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
Обычно, резкое повышение цен на нефть быстро выливается в ожидания более высокой инфляции, за которыми следует окончательное повышение процентных ставок.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
A big ship is anchored near here.
Большой корабль стоит на якоре неподалёку.
They are anchored in history and substance.
Она имеет под собой историческую и материальную основу.
And to be anchored in the truth.
И чтобы закрепиться в истине.

 

Related searches : Well-anchored Inflation Expectations - Well Anchored - Inflation Expectations - Well Below Expectations - Firmly Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Is Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Remain Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - Legally Anchored