Translation of "remain anchored" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anchored - translation : Remain - translation : Remain anchored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored. | Второй если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными . |
The Fed has signaled that its federal funds rate will remain near 0 , at least as long as unemployment exceeds 6.5 and inflation expectations remain well anchored. | ФРС дала понять, что ее ставка по федеральным фондам будет оставаться на уровне 0 по крайней мере до тех пор, пока безработица будет превышать 6,5 , а инфляционные ожидания будут оставаться хорошо закрепленными. |
And the mountains, He anchored. | и горы утвердил Он (как колья), |
And the mountains, He anchored. | и горы Он утвердил их, |
And the mountains, He anchored. | и утвердил на ней горы |
And the mountains, He anchored. | и воздвиг горы. |
And the mountains, He anchored. | и воздвиг неколебимые горы, |
And the mountains, He anchored. | Установил недвижно горы |
And the mountains, He anchored. | Утвердил на ней горы, |
I bet he anchored, though. | Готова поспорить, ему это удалось. |
A big ship is anchored near here. | Большой корабль стоит на якоре неподалёку. |
They are anchored in history and substance. | Она имеет под собой историческую и материальную основу. |
And to be anchored in the truth. | И чтобы закрепиться в истине. |
It was also anti feminist, anchored in patriarchal family structures. | Оно также было анти феминистским, прикованным к патриархальному семейному строю. |
At the worst, the line will be anchored at Tobruk. | В худшем случае фронт будет в Тобруке. |
The United Nations cannot afford to marginalize the priorities of the majority of its Members, which remain anchored on sustaining the development process and increasing the prosperity of their peoples. | Организация Объединенных Наций не может допустить маргинализации приоритетов большинства своих членов, которые по прежнему отстают в своем развитии, в контексте обеспечения процветания своих народов. |
(b) Statistical development should be anchored at the decision making level. | b) задачи в области развития статистики должны решаться на уровне директивных органов. |
On the misty horizon the captain has anchored and awaits us. | На туманном горизонте капитан стоит на якоре и ждет нас. |
The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me. | Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это. |
Article 6, solidly anchored in current international practice, did not seem controversial. | Статья 6, имеющая под собой прочною основу в современной международной практике, как представляется, не вызывает каких либо разногласий. |
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion. | Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
This matters because analysis of the international order remains anchored in the West. | Это имеет значение, поскольку анализ международного порядка остается привязанным к Западу. |
In 2003, the team that won was anchored by Yoann Gourcuff and Marveaux. | В 2003 году молодёжная команда клуба выиграла кубок страны в своей возрастной категории. |
The global programme is firmly anchored in national development agendas, substantively and operationally. | Глобальная программа твердо закреплена в национальных планах развития, как на уровне основной, так и оперативной деятельности. |
Our strong support for this draft resolution is firmly anchored in that concept. | Наша решительная поддержка этого проекта резолюции твердо опирается на эту концепцию. |
Remain unoccupied. Remain unassociated. | Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем |
But Europe s problem is greater, for its politicians are at a loss to cope with the high voltage issues of race, religion, and ethnicity in societies that seem determined to remain anchored in the past. | Но проблема Европы серьезнее, ибо ее политики не в состоянии справиться с напряженными вопросами расовой, религиозной и этнической принадлежности в обществах, которые, похоже, решительно не желают смотреть в будущее. |
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored. | Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной. |
Furutachi has anchored late night newscast Hodo Station on Asahi Television for 12 years. | Он возглавлял новостной проект под названием Новостная станция (報道ステーション, Ходо Стэйшн ) телеканала Асахи 12 лет. |
On October 16 he reached the outer parts of Falmouth harbor and anchored there. | 16 октября он достиг внешнией гавани Фалмута и встал там на якорь. |
It is here that the legitimacy of the Council apos s actions is anchored. | Именно в этом заложена законность действий Совета. |
It is our earnest hope that peace can be permanently anchored in the region. | Мы выражаем искреннюю надежду на то, что в этом регионе можно навсегда установить прочный мир. |
You can privately rent one of the roofed boats, anchored next to Charles Bridge. | Возьмите напрокат одну из крытых лодок, которые стоят на якоре прямо возле Карлова моста. |
The rope is anchored on the left hand and played primarily with the right hand. | Другой конец верёвки завязывается в петлю и надевается на руку. |
On the entry of the U.S. into World War II, Langley was anchored off Cavite, Philippines. | В момент начала Второй мировой Войны Лэнгли находился в порту Кавите (Cavite, Филиппины). |
So use your single time to through off desperation! And to be anchored in the truth. | Посвяти время вне отношений тому, чтобы избавиться от отчаяния и укрепиться в Истине. |
And then you remain as what you remain. | И тогда ты остаешься таким, как остаешься. |
The gap between them is so wide that they seem to be anchored in two different centuries. | Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях. |
Related searches : Firmly Anchored - Well Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Is Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - Legally Anchored - Anchored In Law - Are Anchored In - To Be Anchored