Translation of "well anchored" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anchored - translation : Well - translation : Well anchored - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored. | Второй если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными . |
And the mountains, He anchored. | и горы утвердил Он (как колья), |
And the mountains, He anchored. | и горы Он утвердил их, |
And the mountains, He anchored. | и утвердил на ней горы |
And the mountains, He anchored. | и воздвиг горы. |
And the mountains, He anchored. | и воздвиг неколебимые горы, |
And the mountains, He anchored. | Установил недвижно горы |
And the mountains, He anchored. | Утвердил на ней горы, |
I bet he anchored, though. | Готова поспорить, ему это удалось. |
A big ship is anchored near here. | Большой корабль стоит на якоре неподалёку. |
They are anchored in history and substance. | Она имеет под собой историческую и материальную основу. |
And to be anchored in the truth. | И чтобы закрепиться в истине. |
It was also anti feminist, anchored in patriarchal family structures. | Оно также было анти феминистским, прикованным к патриархальному семейному строю. |
At the worst, the line will be anchored at Tobruk. | В худшем случае фронт будет в Тобруке. |
Turkey benefits from republican reflexes and values that have been built over decades, as well as from humanist wisdom anchored in centuries of history. | Турции идут на пользу образ и ценности республики, которые создавались десятилетиями, а также мудрость гуманизма, укоренившегося в многовековой истории. |
After all, because well anchored inflation expectations are indispensable for medium term price stability, monetary policy must respond to a risk of de anchoring. | Все таки, так как хорошо закрепленные инфляционные ожидания являются необходимым условием для среднесрочной стабильности цен, денежно кредитная политика должна реагировать на риск дестабилизации. |
(b) Statistical development should be anchored at the decision making level. | b) задачи в области развития статистики должны решаться на уровне директивных органов. |
On the misty horizon the captain has anchored and awaits us. | На туманном горизонте капитан стоит на якоре и ждет нас. |
The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me. | Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это. |
NEPAD is anchored in the fundamental principles of African ownership, leadership and accountability, as well as good governance and the maintenance of peace and security. | НЕПАД основывается на фундаментальных принципах ответственности, руководства и подотчетности Африки, а также благого управления и поддержания международного мира и безопасности. |
Article 6, solidly anchored in current international practice, did not seem controversial. | Статья 6, имеющая под собой прочною основу в современной международной практике, как представляется, не вызывает каких либо разногласий. |
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion. | Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях. |
The Fed has signaled that its federal funds rate will remain near 0 , at least as long as unemployment exceeds 6.5 and inflation expectations remain well anchored. | ФРС дала понять, что ее ставка по федеральным фондам будет оставаться на уровне 0 по крайней мере до тех пор, пока безработица будет превышать 6,5 , а инфляционные ожидания будут оставаться хорошо закрепленными. |
This matters because analysis of the international order remains anchored in the West. | Это имеет значение, поскольку анализ международного порядка остается привязанным к Западу. |
In 2003, the team that won was anchored by Yoann Gourcuff and Marveaux. | В 2003 году молодёжная команда клуба выиграла кубок страны в своей возрастной категории. |
The global programme is firmly anchored in national development agendas, substantively and operationally. | Глобальная программа твердо закреплена в национальных планах развития, как на уровне основной, так и оперативной деятельности. |
Our strong support for this draft resolution is firmly anchored in that concept. | Наша решительная поддержка этого проекта резолюции твердо опирается на эту концепцию. |
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored. | Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной. |
Furutachi has anchored late night newscast Hodo Station on Asahi Television for 12 years. | Он возглавлял новостной проект под названием Новостная станция (報道ステーション, Ходо Стэйшн ) телеканала Асахи 12 лет. |
On October 16 he reached the outer parts of Falmouth harbor and anchored there. | 16 октября он достиг внешнией гавани Фалмута и встал там на якорь. |
It is here that the legitimacy of the Council apos s actions is anchored. | Именно в этом заложена законность действий Совета. |
It is our earnest hope that peace can be permanently anchored in the region. | Мы выражаем искреннюю надежду на то, что в этом регионе можно навсегда установить прочный мир. |
You can privately rent one of the roofed boats, anchored next to Charles Bridge. | Возьмите напрокат одну из крытых лодок, которые стоят на якоре прямо возле Карлова моста. |
However, it concludes that these procedures certainly those at the Ministry of Justice are still too vulnerable, and have not yet been sufficiently well developed and anchored in practice. | Вместе с тем он пришел к выводу о том, что эти принципы (в частности, те, на которые опирается Министерство юстиции) по прежнему являются довольно уязвимыми и еще не до конца доработаны и привязаны к конкретным реалиям. |
The rope is anchored on the left hand and played primarily with the right hand. | Другой конец верёвки завязывается в петлю и надевается на руку. |
It is well known that warships armed with nuclear weapons are anchored both in the portion of our territory illegally occupied by the United States and in neighbouring Puerto Rico. | Общеизвестно, что в водах, являющихся частью нашей территории, незаконно оккупируемой Соединенными Штатами, и в соседнем Пуэрто Рико находятся военные корабли с ядерным оружием на борту. |
On the entry of the U.S. into World War II, Langley was anchored off Cavite, Philippines. | В момент начала Второй мировой Войны Лэнгли находился в порту Кавите (Cavite, Филиппины). |
So use your single time to through off desperation! And to be anchored in the truth. | Посвяти время вне отношений тому, чтобы избавиться от отчаяния и укрепиться в Истине. |
The gap between them is so wide that they seem to be anchored in two different centuries. | Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях. |
And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years. | И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет. |
They anchored here to take on water and abandon us when they surprised and killed the savages. | Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их. |
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. | Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме. |
It is constructed of poured concrete reinforced with steel, and the roof is anchored securely to the walls. | Наше жильё представляет собой укреплённую арматурной сталью железобетоную конструкцию с надёжно прикреплённой к стенам крышей. |
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots. | Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы. |
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots. | Делают они ему, что он пожелает, из алтарей, изображений, чаш, как цистерны, и котлов прочных. |
Related searches : Well-anchored Inflation Expectations - Firmly Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Is Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Remain Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - Legally Anchored - Anchored In Law - Are Anchored In