Translation of "went ahead with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They went ahead.
Они ушли вперёд.
It went ahead anyway.
Все сдвинулось вперед, в любом случае.
Yet the invasion went ahead.
Однако агрессия состоялась.
But I went ahead anyway.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
We went ahead and ordered.
Мы уже заказали.
So we went ahead and implanted electrodes in patients with depression.
Мы решились вживить электроды в мозг пациентов с депрессией.
Annina went on ahead. I know.
Аннина отбыла ещё раньше.
Annina went on ahead. I know.
Вслед за Аниной.
I went ahead with my plan and witnessed a girl being circumcised.
Я продолжила следовать своему плану и проследила за тем, как девочке делали обрезание.
The exhibition went ahead all the same.
Это была первая автомобильная выставка в Европе.
They went ahead and we cleaned the streets.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы.
In March 2005, Park went ahead with the workshops, putting her career in the Philippines on hold.
Она отправилась в Корею в марте 2005, но спустя полгода вернулась в Филиппины.
The demonstration went ahead but was forced to take a different route.
Демонстрация продолжилась, но была вынуждена изменить маршрут.
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
The Fujitsu takeover went ahead as planned on April 1, 2009 with the company renamed as Fujitsu Technology Solutions.
C 1 апреля 2009 года компания интегрирована в холдинг Fujitsu Limited и носит название Fujitsu Technology Solutions специализируясь на ИТ решениях.
Go ahead with your story.
Рассказывай дальше.
I'll go ahead with that.
Я это могу сделать.
And then so Nat just went ahead and did it again, and, uh... that's...
И онда је Нет то опет поновила, и... То је...
Despite the SLM split, the AU mediation went ahead and started the talks on 3 October, first with the power sharing commission.
Несмотря на раскол в СОД, посредническая миссия АС не стала медлить и начала переговоры 3 октября с обсуждения вопроса о создании комиссии по разделению властных полномочий.
Right. I'll go ahead with that.
Согласна. Я это могу сделать.
Come ahead with the motorcycle, please.
Эй, с мотоциклом, проходите дальше, пожалуйста.
You go ahead with your nap.
Вы лучше подремлите немного.
Go ahead! Get it over with!
Ну, давай.
Take Peyton Graves, for instance, puffed up like a pouter pigeon because he went ahead with that real estate deal all by himself.
Надувается как индюк, только от того, что удачлив в сделках с недвижимостью.
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
Том и я ходили в одну и ту же школу. Он был на год старше меня.
Now, to go ahead with the merger.
Прошу. Теперь о слиянии.
With your whole life ahead of you
У вас вся жизнь впереди!
Go ahead. Go ahead.
Давай начинай, давай.
Go ahead, go ahead!
Смотри.
The Guardians said they were going to make these private documents public if the studio went ahead with its planned release of The Interview.
Хранители заявили, что они выложат эти документы в публичный доступ, если студия не откажется от запланированного выпуска фильма Интервью .
He went ahead of us, my mother and I joining him when the school year was over.
Он поехал первым, а мы с мамой переехали позже, когда закончился учебный год.
I went with...
Мы ходили с...
Sassou Nguesso, nonetheless, went ahead with the referendum, asking the Congolese people if they would grant the amendments necessary for him to hold onto power.
Тем не менее, президент предлагает референдум, чтобы спросить у жителей Конго, хотят ли они изменить действующую Конституцию.
As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax relief for the wealthy.
Пока Америка шла в бой с уже возросшим дефицитом из за снижения налогов в 2001 году, Буш решил окунуться в еще один раунд налогового послабления богатым.
We can go ahead with the Egyptian proposal.
Мы можем согласиться с предложением Египта.
Then we can go ahead with this thing.
Это мы какнибудь переживем.
Well, go ahead and catch up with him!
Езжай, догоняй его!
There's a town up ahead with a hospital.
По дороге город, там есть больница.
You wanna play pattycake with them, go ahead.
С меня хватит. Хочешь с ним сопли разводить, пожалуйста.
Y'all go ahead. Y'all go ahead.
Пейте сами .
Go ahead, everyone, go ahead, go.
Проходите все вперёд, проходите.
And the elders among them went forth saying Go ahead and be steadfast in adhering to your deities.
И ушли знатнейшие из них из курайшитов (из одного из собраний, где Посланник Аллаха призывал их к Единобожию) (говоря друг другу) Идите (своей дорогой и своей верой) и терпите за ваших богов! Продолжайте быть на многобожии и терпите большое количество богов.
And the elders among them went forth saying Go ahead and be steadfast in adhering to your deities.
И удалились знатнейшие из них, говоря Ступайте и терпите за ваших богов!
And the elders among them went forth saying Go ahead and be steadfast in adhering to your deities.
Старейшины, к мнению которых прислушивались соплеменники, призвали народ не отступать от идолопоклонства, которое они исповедовали в течение многих веков. Они наказали своим соплеменникам Продолжайте поклоняться вашим идолам.
And the elders among them went forth saying Go ahead and be steadfast in adhering to your deities.
Знатные люди из их числа удалились со словами Ступайте и терпите за ваших богов.

 

Related searches : Went Ahead - We Went Ahead - I Went Ahead - Went Ahead And - Ahead With - With Ahead - Went Live With - Went Together With - Went Wrong With - Went Along With - Went Well With - We Went With - Forge Ahead With - Press Ahead With